Parallel Bible results for Éxodo 1

La Biblia del Jubileo 2000

New International Version

Éxodo 1

JBS 1 Estos <em>son</em> los nombres de los hijos de Israel, que entraron en Egipto con Jacob; cada uno entró con su familia NIV 1 These are the names of the sons of Israel who went to Egypt with Jacob, each with his family: JBS 2 Rubén, Simeón, Leví y Judá NIV 2 Reuben, Simeon, Levi and Judah; JBS 3 Isacar, Zabulón y Benjamín NIV 3 Issachar, Zebulun and Benjamin; JBS 4 Dan y Neftalí, Gad y Aser NIV 4 Dan and Naphtali; Gad and Asher. JBS 5 Y todas las almas de los que salieron del muslo de Jacob, <em>fueron</em> setenta. Y José estaba en Egipto NIV 5 The descendants of Jacob numbered seventy in all; Joseph was already in Egypt. JBS 6 Y murió José, y todos sus hermanos, y toda aquella generación NIV 6 Now Joseph and all his brothers and all that generation died, JBS 7 Y los hijos de Israel crecieron, y <em>se</em> multiplicaron, y fueron aumentados y fortalecidos en extremo; y se llenó la tierra de ellos NIV 7 but the Israelites were exceedingly fruitful; they multiplied greatly, increased in numbers and became so numerous that the land was filled with them. JBS 8 Se levantó entretanto <em>un</em> nuevo rey sobre Egipto, que no conocía a José; el cual dijo a su pueblo NIV 8 Then a new king, to whom Joseph meant nothing, came to power in Egypt. JBS 9 He aquí, el pueblo de los hijos de Israel es mayor y más fuerte que nosotros NIV 9 “Look,” he said to his people, “the Israelites have become far too numerous for us. JBS 10 Ahora, pues, seamos sabios para con él, para que no se multiplique, y acontezca que viniendo guerra, él también se junte con nuestros enemigos, y pelee contra nosotros, y se vaya de la tierra NIV 10 Come, we must deal shrewdly with them or they will become even more numerous and, if war breaks out, will join our enemies, fight against us and leave the country.” JBS 11 Entonces pusieron sobre él comisarios de tributos que los molestaran con sus cargas; y edificaron al Faraón las ciudades de almacenaje: Pitón y Ramesés NIV 11 So they put slave masters over them to oppress them with forced labor, and they built Pithom and Rameses as store cities for Pharaoh. JBS 12 Pero cuanto más los molestaban, tanto más se multiplicaban y crecían; tanto que ellos se fastidiaban de los hijos de Israel NIV 12 But the more they were oppressed, the more they multiplied and spread; so the Egyptians came to dread the Israelites JBS 13 Y los egipcios hicieron servir a los hijos de Israel con dureza NIV 13 and worked them ruthlessly. JBS 14 y amargaron su vida con dura servidumbre, en <em>hacer</em> barro y ladrillo, y en toda labor del campo, y en todo su servicio, al cual los obligaban con dureza NIV 14 They made their lives bitter with harsh labor in brick and mortar and with all kinds of work in the fields; in all their harsh labor the Egyptians worked them ruthlessly. JBS 15 Y habló el rey de Egipto a las parteras de las hebreas, una de las cuales se llamaba Sifra, y otra Fúa, y les dijo NIV 15 The king of Egypt said to the Hebrew midwives, whose names were Shiphrah and Puah, JBS 16 Cuando asistáis a las hebreas, y veáis el sexo, si fuere hijo, matadlo; y si fuere hija, entonces viva NIV 16 “When you are helping the Hebrew women during childbirth on the delivery stool, if you see that the baby is a boy, kill him; but if it is a girl, let her live.” JBS 17 Mas las parteras temieron a Dios, y no hicieron como les mandó el rey de Egipto, y daban la vida a los niños NIV 17 The midwives, however, feared God and did not do what the king of Egypt had told them to do; they let the boys live. JBS 18 Y el rey de Egipto hizo llamar a las parteras y les dijo: ¿Por qué habéis hecho esto, que habéis dado la vida a los niños NIV 18 Then the king of Egypt summoned the midwives and asked them, “Why have you done this? Why have you let the boys live?” JBS 19 Y las parteras respondieron al Faraón: Porque las mujeres hebreas no son como las egipcias; porque son robustas, y dan a luz antes que la partera venga a ellas NIV 19 The midwives answered Pharaoh, “Hebrew women are not like Egyptian women; they are vigorous and give birth before the midwives arrive.” JBS 20 Y Dios hizo bien a las parteras; y el pueblo se multiplicó, y se fortaleció en gran manera NIV 20 So God was kind to the midwives and the people increased and became even more numerous. JBS 21 Y las parteras por haber temido a Dios, él les hizo casas NIV 21 And because the midwives feared God, he gave them families of their own. JBS 22 Entonces <em>el</em> Faraón mandó a todo su pueblo, diciendo: Echad en el río todo hijo que naciere, y a toda hija dad la vida NIV 22 Then Pharaoh gave this order to all his people: “Every Hebrew boy that is born you must throw into the Nile, but let every girl live.”