Parallel Bible results for "exodus 19"

Chūāijíjì 19

CUVP

NIV

1 Yǐsèliè rén chū Āijí dì yǐhòu , mǎn le sān gè yuè de nà yī tiān , jiù lái dào Xīnǎi de kuàngyĕ .
1 On the first day of the third month after the Israelites left Egypt—on that very day—they came to the Desert of Sinai.
2 Tāmen lí le Lìfēidéng , lái dào Xīnǎi de kuàngyĕ , jiù zaì nàli de shān xià ān yíng .
2 After they set out from Rephidim, they entered the Desert of Sinai, and Israel camped there in the desert in front of the mountain.
3 Móxī dào shén nàli , Yēhéhuá cóng shān shàng hūhuàn tā shuō , nǐ yào zhèyàng gàosu Yǎgè jia , xiǎoyù Yǐsèliè rén shuō ,
3 Then Moses went up to God, and the LORD called to him from the mountain and said, “This is what you are to say to the descendants of Jacob and what you are to tell the people of Israel:
4 Wǒ xiàng Āijí rén suǒ xíng de shì , nǐmen dōu kànjian le , qiĕ kànjian wǒ rú yīng jiàng nǐmen beì zaì chìbǎng shàng , daì lái guī wǒ .
4 ‘You yourselves have seen what I did to Egypt, and how I carried you on eagles’ wings and brought you to myself.
5 Rújīn nǐmen ruò shízaì tīng cóng wǒde huà , zūnshǒu wǒde yuē , jiù yào zaì wàn mín zhōng zuò shǔ wǒde zǐmín , yīnwei quán dì dōu shì wǒde .
5 Now if you obey me fully and keep my covenant, then out of all nations you will be my treasured possession. Although the whole earth is mine,
6 Nǐmen yào guī wǒ zuò jìsī de guódù , wèi shèngjié de guó mín . zhèxie huà nǐ yào gàosu Yǐsèliè rén .
6 you will be for me a kingdom of priests and a holy nation.’ These are the words you are to speak to the Israelites.”
7 Móxī qù shào le mínjiān de zhǎnglǎo lái , jiàng Yēhéhuá suǒ fēnfu tāde huà dōu zaì tāmen miànqián chén míng .
7 So Moses went back and summoned the elders of the people and set before them all the words the LORD had commanded him to speak.
8 Bǎixìng dōu tóng shēng huídá shuō , fán Yēhéhuá suǒ shuō de , wǒmen dōu yào zūnxíng . Móxī jiù jiàng bǎixìng de huà huí fù Yēhéhuá .
8 The people all responded together, “We will do everything the LORD has said.” So Moses brought their answer back to the LORD.
9 Yēhéhuá duì Móxī shuō , wǒ yào zaì mì yún zhōng líndào nǐ nàli , jiào bǎixìng zaì wǒ yǔ nǐ shuōhuà de shíhou kĕyǐ tīngjian , yĕ kĕyǐ yǒngyuǎn xìn nǐ le . yúshì , Móxī jiàng bǎixìng de huà zòu gào Yēhéhuá .
9 The LORD said to Moses, “I am going to come to you in a dense cloud, so that the people will hear me speaking with you and will always put their trust in you.” Then Moses told the LORD what the people had said.
10 Yēhéhuá yòu duì Móxī shuō , nǐ wǎng bǎixìng nàli qù , jiào tāmen jīntiān míngtiān zì jié , yòu jiào tāmen xǐ yīfu .
10 And the LORD said to Moses, “Go to the people and consecrate them today and tomorrow. Have them wash their clothes
11 Dào dì sān tiān yào yùbeì hǎo le , yīnwei dì sān tiān Yēhéhuá yào zaì zhòng bǎixìng yǎnqián jiànglín zaì Xīnǎi shān shàng .
11 and be ready by the third day, because on that day the LORD will come down on Mount Sinai in the sight of all the people.
12 Nǐ yào zaì shān de sìwéi gĕi bǎixìng déng jiè xiàn , shuō , nǐmen dàng jǐnshèn , bùkĕ shàng shān qù , yĕ bùkĕ mó shān de biānjiè , fán mó zhè shān de , bìyào zhìsǐ tā .
12 Put limits for the people around the mountain and tell them, ‘Be careful that you do not approach the mountain or touch the foot of it. Whoever touches the mountain is to be put to death.
13 Bùkĕ yòng shǒu mó tā , bì yòng shítou dǎ sǐ , huò yòng jiàn shè tòu , wúlùn shì rén shì shēngchù , dōu bùdé huó . dào jiǎo shēng tuō cháng de shíhou , tāmen cái kĕ dào shān gēn lái .
13 They are to be stoned or shot with arrows; not a hand is to be laid on them. No person or animal shall be permitted to live.’ Only when the ram’s horn sounds a long blast may they approach the mountain.”
14 Móxī xià shān wǎng bǎixìng nàli qù , jiào tāmen zì jié , tāmen jiù xǐ yīfu .
14 After Moses had gone down the mountain to the people, he consecrated them, and they washed their clothes.
15 Tā duì bǎixìng shuō , dào dì sān tiān yào yùbeì hǎo le . bùkĕ qīnjìn nǚrén .
15 Then he said to the people, “Prepare yourselves for the third day. Abstain from sexual relations.”
16 Dào le dì sān tiān zǎochen , zaì shān shàng yǒu léi hōng , shǎndiàn , hé mì yún , bìngqiĕ jiǎo shēng shén dà , yíng zhōng de bǎixìng jìn dōu fā zhàn .
16 On the morning of the third day there was thunder and lightning, with a thick cloud over the mountain, and a very loud trumpet blast. Everyone in the camp trembled.
17 Móxī shuaìlǐng bǎixìng chū yíng yíngjiē shén , dōu zhàn zaì shān xià .
17 Then Moses led the people out of the camp to meet with God, and they stood at the foot of the mountain.
18 Xīnǎi quán shān mào yān , yīnwei Yēhéhuá zaì huǒ zhōng jiàng yú shān shàng . shān de yān qì shàng téng , rú shāo yáo yìbān , biàn shān dàdà dìzhèn dòng .
18 Mount Sinai was covered with smoke, because the LORD descended on it in fire. The smoke billowed up from it like smoke from a furnace, and the whole mountain trembled violently.
19 Jiǎo shēng jiànjiàn dì gāo ér yòu gāo , Móxī jiù shuōhuà , shén yǒu shēngyīn dá yìng tā .
19 As the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke and the voice of God answered him.
20 Yēhéhuá jiànglín zaì Xīnǎi shāndǐng shàng , Yēhéhuá zhào Móxī shàng shāndǐng , Móxī jiù shàng qù .
20 The LORD descended to the top of Mount Sinai and called Moses to the top of the mountain. So Moses went up
21 Yēhéhuá duì Móxī shuō , nǐ xià qù zhǔfu bǎixìng , bùkĕ chuǎng guō lái dào wǒ miànqián guānkàn , kǒngpà tāmen yǒu duō rén sǐwáng ,
21 and the LORD said to him, “Go down and warn the people so they do not force their way through to see the LORD and many of them perish.
22 Yòu jiào qīnjìn wǒde jìsī zì jié , kǒngpà wǒ hūrán chūlai jī shā tāmen .
22 Even the priests, who approach the LORD, must consecrate themselves, or the LORD will break out against them.”
23 Móxī duì Yēhéhuá shuō , bǎixìng bùnéng shàng Xīnǎi shān , yīnwei nǐ yǐjing zhǔfu wǒmen shuō , yào zaì shān de sìwéi déng jiè xiàn , jiào shān chéng shèng .
23 Moses said to the LORD, “The people cannot come up Mount Sinai, because you yourself warned us, ‘Put limits around the mountain and set it apart as holy.’ ”
24 Yēhéhuá duì tā shuō , xià qù ba , nǐ yào hé Yàlún yītóng shàng lái , zhǐshì jìsī hé bǎixìng bùkĕ chuǎng guò lái shàng dào wǒ miànqián , kǒngpà wǒ hūrán chūlai jī shā tāmen .
24 The LORD replied, “Go down and bring Aaron up with you. But the priests and the people must not force their way through to come up to the LORD, or he will break out against them.”
25 Yúshì Móxī xià dào bǎixìng nàli gàosu tāmen .
25 So Moses went down to the people and told them.
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.