Parallel Bible results for "exodus 23"

Chūāijíjì 23

CUVP

NIV

1 Bùkĕ suí huǒ bù sǎn yáoyán , bùkĕ yǔ è rén lián shǒu wàng zuò jiànzhèng .
1 “Do not spread false reports. Do not help a guilty person by being a malicious witness.
2 Bùkĕ suí zhòng xíng è , bùkĕ zaì zhēng sòng de shì shàng suí zhòng piān xíng , zuò jiànzhèng qū wǎng zhèngzhí ,
2 “Do not follow the crowd in doing wrong. When you give testimony in a lawsuit, do not pervert justice by siding with the crowd,
3 Yĕ bùkĕ zaì zhēng sòng de shì shàng piānhù qióngrén .
3 and do not show favoritism to a poor person in a lawsuit.
4 Ruò yùjiàn nǐ chóudí de niú huò lü shī mí le lù , zǒng yào qiā huí lái jiāo gĕi tā .
4 “If you come across your enemy’s ox or donkey wandering off, be sure to return it.
5 Ruò kànjian hèn nǐ rén de lü yē wò zaì chóng tuó zhī xià , bùkĕ zǒu kāi , wù yào hé lü zhǔ yītóng tái kāi zhòng tuó .
5 If you see the donkey of someone who hates you fallen down under its load, do not leave it there; be sure you help them with it.
6 Bùkĕ zaì qióngrén zhēng sòng de shì shàng qū wǎng zhèngzhí .
6 “Do not deny justice to your poor people in their lawsuits.
7 Dàng yuǎn lí xūjiǎ de shì . bùkĕ shā wúgū hé yǒu yì de rén , yīn wǒ bì bú yǐ è rén wéi yì .
7 Have nothing to do with a false charge and do not put an innocent or honest person to death, for I will not acquit the guilty.
8 Bùkĕ shòu huìlù , yīnwei huìlù néng jiào míngyǎnrén biàn xiā le , yòu néng diāndǎo yì rén de huà .
8 “Do not accept a bribe, for a bribe blinds those who see and twists the words of the innocent.
9 Bùkĕ qīyē jìjū de , yīnwei nǐmen zaì Āijí dì zuò guò jìjū de , zhīdào jìjū de xīn .
9 “Do not oppress a foreigner; you yourselves know how it feels to be foreigners, because you were foreigners in Egypt.
10 Liù nián nǐ yào gēngzhòng tiándì , shōucáng tǔchǎn ,
10 “For six years you are to sow your fields and harvest the crops,
11 Zhǐshì dì qī nián yào jiào dì xiēxi , bú gēng bú zhǒng , shǐ nǐ mín zhōng de qióngrén yǒu chī de , tāmen suǒ shèngxia de , yĕshòu kĕyǐ chī . nǐde pútaóyuán hé gǎnlǎn yuán yĕ yào zhàoyàng bànlǐ .
11 but during the seventh year let the land lie unplowed and unused. Then the poor among your people may get food from it, and the wild animals may eat what is left. Do the same with your vineyard and your olive grove.
12 Liù rì nǐ yào zuò gōng , dì qī rì yào ānxī , shǐ niú , lü kĕyǐ xiēxi , bìng shǐ nǐ bìnǚ de érzi hé jìjū de dōu kĕyǐ shūchàng .
12 “Six days do your work, but on the seventh day do not work, so that your ox and your donkey may rest, and so that the slave born in your household and the foreigner living among you may be refreshed.
13 Fán wǒ duì nǐmen shuō de huà , nǐmen yào jǐn shǒu . bié shén de míng , nǐ bùkĕ tí , yĕ bùkĕ cóng nǐ kǒu zhōng chuánshuō .
13 “Be careful to do everything I have said to you. Do not invoke the names of other gods; do not let them be heard on your lips.
14 Yī nián sān cì , nǐ yào xiàng wǒ shǒu jié .
14 “Three times a year you are to celebrate a festival to me.
15 Nǐ yào shǒu Chújiàojié , zhào wǒ suǒ fēnfu nǐde , zaì yàbǐ yuè neì suǒ déng de rìqī , chī wú jiào bǐng qī tiān . shuí yĕ bùkĕ kòng shǒu chaójiàn wǒ , yīnwei nǐ shì zhè yuè chū le Āijí .
15 “Celebrate the Festival of Unleavened Bread; for seven days eat bread made without yeast, as I commanded you. Do this at the appointed time in the month of Aviv, for in that month you came out of Egypt. “No one is to appear before me empty-handed.
16 Yòu yào shǒu shōugē jié , suǒ shōu de shì nǐ tiánjiān suǒ zhòng , laólù dé lái chū shú zhī wù . bìng zaì niándǐ shōucáng , yào shǒu shōucáng jié .
16 “Celebrate the Festival of Harvest with the firstfruits of the crops you sow in your field. “Celebrate the Festival of Ingathering at the end of the year, when you gather in your crops from the field.
17 Yīqiè de nán dīng yào yī nián sān cì chaójiàn zhǔ Yēhéhuá .
17 “Three times a year all the men are to appear before the Sovereign LORD.
18 Bùkĕ jiàng wǒ jì shēng de xuè hé yǒu jiào de bǐng yītóng xiànshang , yĕ bùkĕ jiàng wǒ jié shàng jì shēng de zhīyóu liú dào zǎochen .
18 “Do not offer the blood of a sacrifice to me along with anything containing yeast. “The fat of my festival offerings must not be kept until morning.
19 Dì lǐ shǒuxiān chū shú zhī wù yào sòng dào Yēhéhuá nǐ shén de diàn . bùkĕ yòng shānyánggāo mǔ de nǎi zhǔ shānyánggāo .
19 “Bring the best of the firstfruits of your soil to the house of the LORD your God. “Do not cook a young goat in its mother’s milk.
20 Kàn nǎ , wǒ chāiqiǎn shǐzhĕ zaì nǐ qiánmian , zaì lù shàng bǎohù nǐ , lǐng nǐ dào wǒ suǒ yùbeì de dìfang qù .
20 “See, I am sending an angel ahead of you to guard you along the way and to bring you to the place I have prepared.
21 Tā shì fèng wǒ míng lái de , nǐmen yào zaì tā miànqián jǐnshèn , tīng cóng tāde huà , bùkĕ rĕ ( rĕ huò zuò wéibeì ) tā , yīnwei tā bì bú shèmiǎn nǐmen de guò fàn .
21 Pay attention to him and listen to what he says. Do not rebel against him; he will not forgive your rebellion, since my Name is in him.
22 Nǐ ruò shízaì tīng cóng tāde huà , zhào zhe wǒ yīqiè suǒ shuō de qù xíng , wǒ jiù xiàng nǐde chóudí zuò chóudí , xiàng nǐde dírén zuò dírén .
22 If you listen carefully to what he says and do all that I say, I will be an enemy to your enemies and will oppose those who oppose you.
23 Wǒde shǐzhĕ yào zaì nǐ qiánmian xíng , lǐng nǐ dào Yàmólìrén , Hèrén , Bǐlìxǐrén , Jiānán rén , Xīwèirén , Yēbùsīrén nàli qù , wǒ bì jiàng tāmen jiǎnchú .
23 My angel will go ahead of you and bring you into the land of the Amorites, Hittites, Perizzites, Canaanites, Hivites and Jebusites, and I will wipe them out.
24 Nǐ bùkĕ guìbaì tāmende shén , bùkĕ shìfèng tā , yĕ bùkĕ xiàofǎ tāmende xíngwéi , què yào bǎ shénxiàng jìn xíng chāihuǐ , dá suì tāmende zhù xiàng .
24 Do not bow down before their gods or worship them or follow their practices. You must demolish them and break their sacred stones to pieces.
25 Nǐmen yào shìfèng Yēhéhuá nǐmen de shén , tā bì cì fú yǔ nǐde liáng yǔ nǐde shuǐ , yĕ bì cóng nǐmen zhōngjiān chú qù jíbìng .
25 Worship the LORD your God, and his blessing will be on your food and water. I will take away sickness from among you,
26 Nǐ jìng neì bì méiyǒu zhuì tāi de , bú shēngchǎn de . wǒ yào shǐ nǐ mǎn le nǐ nián rì de shùmù .
26 and none will miscarry or be barren in your land. I will give you a full life span.
27 Fán nǐ suǒ dào de dìfang , wǒ yào shǐ nàli de zhòng mín zaì nǐ miànqián jīnghaì , rǎoluàn , yòu yào shǐ nǐ yīqiè chóudí zhuàn beì taópǎo .
27 “I will send my terror ahead of you and throw into confusion every nation you encounter. I will make all your enemies turn their backs and run.
28 Wǒ yào dǎfa huángfēng fēi zaì nǐ qiánmian , bǎ Xīwèirén , Jiānán rén , Hèrén niǎn chū qù .
28 I will send the hornet ahead of you to drive the Hivites, Canaanites and Hittites out of your way.
29 Wǒ bú zaì yī nián zhī neì jiàng tāmen cóng nǐ miànqián niǎn chū qù , kǒngpà dì chéngwéi huāngliáng , yĕdì de shòu duō qǐlai haì nǐ .
29 But I will not drive them out in a single year, because the land would become desolate and the wild animals too numerous for you.
30 Wǒ yào jiànjiàn dì jiàng tāmen cóng nǐ miànqián niǎn chū qù , dĕng dào nǐde rén shǔ jiā duō , chéngshòu nà dì wéi yè .
30 Little by little I will drive them out before you, until you have increased enough to take possession of the land.
31 Wǒ yào déng nǐde jìngjiè , cóng Hónghǎi zhídào Fēilìshì hǎi , yòu cóng kuàngyĕ zhídào dà hé . wǒ yào jiàng nà dì de jūmín jiāo zaì nǐ shǒu zhōng , nǐ yào jiàng tāmen cóng nǐ miànqián niǎn chū qù .
31 “I will establish your borders from the Red Sea to the Mediterranean Sea, and from the desert to the Euphrates River. I will give into your hands the people who live in the land, and you will drive them out before you.
32 Bùkĕ hé tāmen bìng tāmende shén lì yuē .
32 Do not make a covenant with them or with their gods.
33 Tāmen bùkĕ zhù zaì nǐde dì shàng , kǒngpà tāmen shǐ nǐ de zuì wǒ . nǐ ruò shìfèng tāmende shén , zhè bì chéngwéi nǐde wǎngluó .
33 Do not let them live in your land or they will cause you to sin against me, because the worship of their gods will certainly be a snare to you.”
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.