Parallel Bible results for Chūāijíjì 25

Chinese Union Version - Pinyin

New International Version

Chūāijíjì 25

CUVP 1 Yēhéhuá xiǎoyù Móxī shuō , NIV 1 The LORD said to Moses, CUVP 2 Nǐ gàosu Yǐsèliè rén dàng wèi wǒ sòng lǐwù lái , fán gānxīn lèyì de , nǐmen jiù kĕyǐ shōu xià guī wǒ . NIV 2 “Tell the Israelites to bring me an offering. You are to receive the offering for me from everyone whose heart prompts them to give. CUVP 3 Suǒ yào shōu de lǐwù , jiù shì jīn , yín , tóng , NIV 3 These are the offerings you are to receive from them: gold, silver and bronze; CUVP 4 Lán sē , zǐse , zhūhóngsē xiàn , xì mā , shānyáng maó , NIV 4 blue, purple and scarlet yarn and fine linen; goat hair; CUVP 5 Rǎn hóng de gōng yángpí , hǎigǒu pí , zàojiá mù , NIV 5 ram skins dyed red and another type of durable leather ; acacia wood; CUVP 6 Diǎn dēng de yóu bìng zuò gào yóu hé xiāng de xiāngliào , NIV 6 olive oil for the light; spices for the anointing oil and for the fragrant incense; CUVP 7 Hóngmǎnǎo yǔ bié yàng de bǎoshí , kĕyǐ xiāngqiàn zaì Yǐfúdé hé xiōngpái shàng . NIV 7 and onyx stones and other gems to be mounted on the ephod and breastpiece. CUVP 8 Yòu dàng wèi wǒ zào shèng suǒ , shǐ wǒ kĕyǐ zhù zaì tāmen zhōngjiān . NIV 8 “Then have them make a sanctuary for me, and I will dwell among them. CUVP 9 Zhìzào zhàngmù hé qízhōng de yīqiè qìjù dōu yào zhào wǒ suǒ zhǐshì nǐde yàngshì . NIV 9 Make this tabernacle and all its furnishings exactly like the pattern I will show you. CUVP 10 Yào yòng zàojiá mù zuò yī jǔ , cháng èr zhǒu bàn , kuān yī zhǒu bàn , gāo yī zhǒu bàn . NIV 10 “Have them make an ark of acacia wood—two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high. CUVP 11 Yào lǐ waì bāo shàng jīng jīn , sìwéi xiāng shàng jīn yá bian . NIV 11 Overlay it with pure gold, both inside and out, and make a gold molding around it. CUVP 12 Yĕ yào zhù sì gè jīn huán , ān zaì jǔ de sì jiǎo shàng , zhèbiān liǎng huán , nàbiān liǎng huán . NIV 12 Cast four gold rings for it and fasten them to its four feet, with two rings on one side and two rings on the other. CUVP 13 Yào yòng zàojiá mù zuò liǎng gēn gàng , yòng jīn bāoguǒ . NIV 13 Then make poles of acacia wood and overlay them with gold. CUVP 14 Yào bǎ gàng chuān zaì jǔ páng de huán neì , yǐbiàn tái jǔ . NIV 14 Insert the poles into the rings on the sides of the ark to carry it. CUVP 15 Zhè gàng yào cháng zaì jǔ de huán neì , bùkĕ chōu chūlai . NIV 15 The poles are to remain in the rings of this ark; they are not to be removed. CUVP 16 Bì jiàng wǒ suǒ yào cìgĕi nǐde fǎ bǎn fàng zaì jǔ lǐ . NIV 16 Then put in the ark the tablets of the covenant law, which I will give you. CUVP 17 Yào yòng jīng jīn zuò shī ēn zuò ( shī ēn huò zuò bì zuì xià tóng ) , cháng èr zhǒu bàn , kuān yī zhǒu bàn . NIV 17 “Make an atonement cover of pure gold—two and a half cubits long and a cubit and a half wide. CUVP 18 Yào yòng jīnzi chuí chū liǎng gè Jīlùbǎi lái , ān zaì shī ēn zuò de liǎng tóu . NIV 18 And make two cherubim out of hammered gold at the ends of the cover. CUVP 19 Zhè tóu zuò yī gè Jīlùbǎi , nà tóu zuò yī gè Jīlùbǎi , èr Jīlùbǎi yào jiē lián yī kuaì , zaì shī ēn zuò de liǎng tóu . NIV 19 Make one cherub on one end and the second cherub on the other; make the cherubim of one piece with the cover, at the two ends. CUVP 20 Èr Jīlùbǎi yào gāo zhāng chìbǎng , zhēyǎn shī ēn zuò . Jīlùbǎi yào liǎn duì liǎn , chaó zhe shī ēn zuò . NIV 20 The cherubim are to have their wings spread upward, overshadowing the cover with them. The cherubim are to face each other, looking toward the cover. CUVP 21 Yào jiàng shī ēn zuò ān zaì jǔ de shàngbiān , yòu jiàng wǒ suǒ yào cìgĕi nǐde fǎ bǎn fàng zaì jǔ lǐ . NIV 21 Place the cover on top of the ark and put in the ark the tablets of the covenant law that I will give you. CUVP 22 Wǒ yào zaì nàli yǔ nǐ xiàng huì , yòu yào cóng fǎ jǔ shī ēn zuò shàng èr Jīlùbǎi zhōngjiān , hé nǐ shuō wǒ suǒ yào fēnfu nǐ chuán gĕi Yǐsèliè rén de yīqiè shì . NIV 22 There, above the cover between the two cherubim that are over the ark of the covenant law, I will meet with you and give you all my commands for the Israelites. CUVP 23 Yào yòng zàojiá mù zuò yī zhāng zhuōzi , zhǎng èr zhǒu , kuān yī zhǒu , gāo yī zhǒu bàn . NIV 23 “Make a table of acacia wood—two cubits long, a cubit wide and a cubit and a half high. CUVP 24 Yào bāo shàng jīng jīn , sìwéi xiāng shàng jīn yá bian . NIV 24 Overlay it with pure gold and make a gold molding around it. CUVP 25 Zhuōzi de sìwéi gè zuò yī zhǎng kuān de héngliáng , héngliáng shàng xiāng zhe jīn yá bian . NIV 25 Also make around it a rim a handbreadth wide and put a gold molding on the rim. CUVP 26 Yào zuò sì gè jīn huán , ān zaì zhuōzi de sì jiǎo shàng , jiù shì zhuōzi sì jiǎo shàng de sì jiǎo . NIV 26 Make four gold rings for the table and fasten them to the four corners, where the four legs are. CUVP 27 Ān huánzi de dìfang yào āijìn héngliáng , kĕyǐ chuān gàng tái zhuōzi . NIV 27 The rings are to be close to the rim to hold the poles used in carrying the table. CUVP 28 Yào yòng zàojiá mù zuò liǎng gēn gàng , yòng jīn bāoguǒ , yǐbiàn tái zhuōzi . NIV 28 Make the poles of acacia wood, overlay them with gold and carry the table with them. CUVP 29 Yào zuò zhuōzi shàng de pánzi , tiaógēng , bìng diàn jiǔ de jué hé píng , zhè dōu yào yòng jīng jīn zhìzuò . NIV 29 And make its plates and dishes of pure gold, as well as its pitchers and bowls for the pouring out of offerings. CUVP 30 Yòu yào zaì zhuōzi shàng , zaì wǒ miànqián , cháng bǎi chénshèbǐng . NIV 30 Put the bread of the Presence on this table to be before me at all times. CUVP 31 Yào yòng jīng jīn zuò yī gè dēngtái . dēngtái de zuò hé gàn yǔ bēi , qiú , huā , dōu yào jiē lián yī kuaì chuí chūlai . NIV 31 “Make a lampstand of pure gold. Hammer out its base and shaft, and make its flowerlike cups, buds and blossoms of one piece with them. CUVP 32 Dēngtái liǎng páng yào chā chū liù gè zhīzǐ , zhè páng sān gè , nà páng sān gè . NIV 32 Six branches are to extend from the sides of the lampstand—three on one side and three on the other. CUVP 33 Zhè páng mĕi zhī shàng yǒu sān gè bēi , xíngzhuàng xiàng xìng huā , yǒu qiú , yǒu huā , nà páng mĕi zhī shàng yĕ yǒu sān gè bēi , xíngzhuàng xiàng xìng huā , yǒu qiú , yǒu huā . cóng dēngtái chā chūlai de liù gè zhīzǐ dōu shì rúcǐ . NIV 33 Three cups shaped like almond flowers with buds and blossoms are to be on one branch, three on the next branch, and the same for all six branches extending from the lampstand. CUVP 34 Dēngtái shàng yǒu sì gè bēi , xíngzhuàng xiàng xìng huā , yǒu qiú , yǒu huā . NIV 34 And on the lampstand there are to be four cups shaped like almond flowers with buds and blossoms. CUVP 35 Dēngtái mĕi liǎng gè zhīzǐ yǐxià yǒu qiú yǔ zhīzǐ jiē lián yī kuaì . dēngtái chū de liù gè zhīzǐ dōu shì rúcǐ . NIV 35 One bud shall be under the first pair of branches extending from the lampstand, a second bud under the second pair, and a third bud under the third pair—six branches in all. CUVP 36 Qiú hé zhīzǐ yào jiē lián yī kuaì , dōu shì yī kuaì jīng jīn chuí chūlai de . NIV 36 The buds and branches shall all be of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold. CUVP 37 Yào zuò dēngtái de qī gè dēng zhǎn . jìsī yào diǎn zhè dēng , shǐ dēng guāng duì zhào . NIV 37 “Then make its seven lamps and set them up on it so that they light the space in front of it. CUVP 38 Dēngtái de là jiǎn hé là huā pán yĕ shì yào jīng jīn de . NIV 38 Its wick trimmers and trays are to be of pure gold. CUVP 39 Zuò dēngtái hé zhè yīqiè de qìjù yào yòng jīng jīn yī tā lián de. NIV 39 A talent of pure gold is to be used for the lampstand and all these accessories. CUVP 40 Yào jǐnshèn zuò zhèxie wùjiàn , dōu yào zhào zhe zaì shān shàng zhǐshì nǐde yàngshì . NIV 40 See that you make them according to the pattern shown you on the mountain.