Parallel Bible results for "exodus 37"

Chūāijíjì 37

CUVP

NIV

1 Bǐsāliè yòng zàojiá mù zuò jǔ , cháng èr zhǒu bàn , kuān yī zhǒu bàn , gāo yī zhǒu bàn .
1 Bezalel made the ark of acacia wood—two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high.
2 Lǐ waì bāo shàng jīng jīn , sìwéi xiāng shàng jīn yá bian ,
2 He overlaid it with pure gold, both inside and out, and made a gold molding around it.
3 Yòu zhù sì gè jīn huán , ān zaì jǔ de sì jiǎo shàng , zhèbiān liǎng huán , nàbiān liǎng huán .
3 He cast four gold rings for it and fastened them to its four feet, with two rings on one side and two rings on the other.
4 Yòng zàojiá mù zuò liǎng gēn gàng , yòng jīn bāoguǒ .
4 Then he made poles of acacia wood and overlaid them with gold.
5 Bǎ gàng chuān zaì jǔ páng de huán neì , yǐbiàn tái jǔ .
5 And he inserted the poles into the rings on the sides of the ark to carry it.
6 Yòng jīng jīn zuò shī ēn zuò , cháng èr zhǒu bàn , kuān yī zhǒu bàn .
6 He made the atonement cover of pure gold—two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
7 Yòng jīnzi chuí chū liǎng gè Jīlùbǎi lái , ān zaì shī ēn zuò de liǎng tóu ,
7 Then he made two cherubim out of hammered gold at the ends of the cover.
8 Zhè tóu zuò yī gè Jīlùbǎi , nà tóu zuò yī gè Jīlùbǎi , èr Jīlùbǎi jiē lián yī kuaì , zaì shī ēn zuò de liǎng tóu .
8 He made one cherub on one end and the second cherub on the other; at the two ends he made them of one piece with the cover.
9 Èr Jīlùbǎi gāo zhāng chìbǎng , zhēyǎn shī ēn zuò , Jīlùbǎi shì liǎn duì liǎn , chaó zhe shī ēn zuò .
9 The cherubim had their wings spread upward, overshadowing the cover with them. The cherubim faced each other, looking toward the cover.
10 Tā yòng zàojiá mù zuò yī zhāng zhuōzi , cháng èr zhǒu , kuān yī zhǒu , gāo yī zhǒu bàn ,
10 They made the table of acacia wood—two cubits long, a cubit wide and a cubit and a half high.
11 Yòu bāo shàng jīng jīn , sìwéi xiāng shàng jīn yá bian .
11 Then they overlaid it with pure gold and made a gold molding around it.
12 Zhuōzi de sìwéi gè zuò yī zhǎng kuān de héngliáng , héngliáng shàng xiāng zhe jīn yá bian ,
12 They also made around it a rim a handbreadth wide and put a gold molding on the rim.
13 Yòu zhù le sì gè jīn huán , ān zaì zhuōzi sì jiǎo de sì jiǎo shàng .
13 They cast four gold rings for the table and fastened them to the four corners, where the four legs were.
14 Ān huánzi de dìfang shì āijìn héngliáng , kĕyǐ chuān gàng tái zhuōzi .
14 The rings were put close to the rim to hold the poles used in carrying the table.
15 Tā yòng zàojiá mù zuò liǎng gēn gàng , yòng jīn bāoguǒ , yǐbiàn tái zhuōzi ,
15 The poles for carrying the table were made of acacia wood and were overlaid with gold.
16 Yòu yòng jīng jīn zuò zhuōzi shàng de qìmǐn , jiù shì pánzi , tiaógēng , bìng diàn jiǔ de píng hé jué .
16 And they made from pure gold the articles for the table—its plates and dishes and bowls and its pitchers for the pouring out of drink offerings.
17 Tā yòng jīng jīn zuò yī gè dēngtái , zhè dēngtái de zuò hé gàn , yǔ bēi , qiú , huā , dōu shì jiē lián yī kuaì chuí chūlai de .
17 They made the lampstand of pure gold. They hammered out its base and shaft, and made its flowerlike cups, buds and blossoms of one piece with them.
18 Dēngtái liǎng páng chā chū liù gè zhīzǐ , zhè páng sān gè , nà páng sān gè .
18 Six branches extended from the sides of the lampstand—three on one side and three on the other.
19 Zhè páng mĕi zhī shàng yǒu sān gè bēi , xíngzhuàng xiàng xìng huā , yǒu qiú yǒu huā , nà páng mĕi zhī shàng yĕ yǒu sān gè bēi , xíngzhuàng xiàng xìng huā , yǒu qiú yǒu huā . cóng dēngtái chā chūlai de liù gè zhīzǐ dōu shì rúcǐ .
19 Three cups shaped like almond flowers with buds and blossoms were on one branch, three on the next branch and the same for all six branches extending from the lampstand.
20 Dēngtái shàng yǒu sì gè bēi , xíngzhuàng xiàng xìng huā , yǒu qiú yǒu huā .
20 And on the lampstand were four cups shaped like almond flowers with buds and blossoms.
21 Dēngtái mĕi liǎng gè zhīzǐ yǐxià yǒu qiú , yǔ zhīzǐ jiē lián yī kuaì , dēngtái chà chū de liù gè zhīzǐ dōu shì rúcǐ .
21 One bud was under the first pair of branches extending from the lampstand, a second bud under the second pair, and a third bud under the third pair—six branches in all.
22 Qiú hé zhīzǐ shì jiē lián yī kuaì , dōu shì yī kuaì jīng jīn chuí chūlai de .
22 The buds and the branches were all of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold.
23 Yòng jīng jīn zuò dēngtái de qī gè dēng zhǎn , bìng dēngtái de là jiǎn hé là huā pán .
23 They made its seven lamps, as well as its wick trimmers and trays, of pure gold.
24 Tā yòng jīng jīn yī tā lián de zuò dēngtái hé dēngtái de yīqiè qìjù .
24 They made the lampstand and all its accessories from one talent of pure gold.
25 Tā yòng zàojiá mù zuò xiāngtán , shì sìfāng de , cháng yī zhǒu , kuān yī zhǒu , gāo èr zhǒu , tán de sì jiǎo yǔ tán jiē lián yī kuaì ,
25 They made the altar of incense out of acacia wood. It was square, a cubit long and a cubit wide and two cubits high —its horns of one piece with it.
26 Yòu yòng jīng jīn bǎ tán de shàngmian yǔ tán de sìmiàn bìng tán de sì jiǎo bāoguǒ , yòu zaì tán de sìwéi xiāng shàng jīn yá bian .
26 They overlaid the top and all the sides and the horns with pure gold, and made a gold molding around it.
27 Zuò liǎng gè jīn huán , ān zaì yázi bian yǐxià , zaì tán de liǎng páng , liǎng gēn héng chēng shàng , zuòwéi chuān gàng de yòng chǔ , yǐbiàn tái tán .
27 They made two gold rings below the molding—two on each of the opposite sides—to hold the poles used to carry it.
28 Yòng zàojiá mù zuò gàng , yòng jīn bāoguǒ .
28 They made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.
29 Yòu àn zuò xiāng zhī fǎ zuò shèng gāo yóu hé xīnxiāng liào de jìng xiāng .
29 They also made the sacred anointing oil and the pure, fragrant incense—the work of a perfumer.
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.