Parallel Bible results for "ezekiel 25"

Yǐsījiēshū 25

CUVP

NIV

1 Yēhéhuá de huà líndào wǒ shuō ,
1 The word of the LORD came to me:
2 Rénzǐ a , nǐ yào miàn xiàng Yàmén rén shuō yùyán , gōngjī tāmen ,
2 “Son of man, set your face against the Ammonites and prophesy against them.
3 Shuō , nǐmen dāng tīng zhǔ Yēhéhuá de huà . zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō , wǒde shèng suǒ beì xièdú , Yǐsèliè dì biàn huāngliáng , Yóudà jiā beìlǔ lüè . nàshí , nǐ biàn yīn zhèxie shì shuō , a hǎ .
3 Say to them, ‘Hear the word of the Sovereign LORD. This is what the Sovereign LORD says: Because you said “Aha!” over my sanctuary when it was desecrated and over the land of Israel when it was laid waste and over the people of Judah when they went into exile,
4 Suǒyǐ wǒ bìjiāng nǐde dì jiāo gĕi dōngfāngrén wéi yè . tāmen bì zaì nǐde dì shang ān yíng jūzhù , chī nǐde guǒzi , hē nǐde nǎi .
4 therefore I am going to give you to the people of the East as a possession. They will set up their camps and pitch their tents among you; they will eat your fruit and drink your milk.
5 Wǒ bì shǐ lā bā wèi luòtuo cháng , shǐ Yàmén rén de dì wèi yáng qún tǎng wò zhī chù , nǐmen jiù zhīdào wǒ shì Yēhéhuá .
5 I will turn Rabbah into a pasture for camels and Ammon into a resting place for sheep. Then you will know that I am the LORD.
6 Zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō , yīn nǐ pāi shǒu dùn zú , yǐ mǎn xīn de hèn è xiàng Yǐsèliè dì huānxǐ ,
6 For this is what the Sovereign LORD says: Because you have clapped your hands and stamped your feet, rejoicing with all the malice of your heart against the land of Israel,
7 Suǒyǐ wǒ shēnshǒu gōngjī nǐ , jiāng nǐ jiāo gĕi liè guó zuòwéi lǔ wù . wǒ bì cóng wàn mín zhōng jiǎnchú nǐ , shǐ nǐ cóng wàn guó zhōng baì wú . wǒ bì chúmiĕ nǐ , nǐ jiù zhīdào wǒ shì Yēhéhuá .
7 therefore I will stretch out my hand against you and give you as plunder to the nations. I will wipe you out from among the nations and exterminate you from the countries. I will destroy you, and you will know that I am the LORD.’ ”
8 Zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō , yīn Móyē hé Xīĕr rén shuō , kàn nǎ , Yóudà jiā yǔ liè guó wú yì ,
8 “This is what the Sovereign LORD says: ‘Because Moab and Seir said, “Look, Judah has become like all the other nations,”
9 Suǒyǐ wǒ yào pò kāi Móyē biānjiè shang de chéngyì , jiù shì Móyē rén kàn wéi bĕn guó zhī róngyào de Bǎyēxīmò , bā lì miǎn , Jīliètíng ,
9 therefore I will expose the flank of Moab, beginning at its frontier towns—Beth Jeshimoth, Baal Meon and Kiriathaim—the glory of that land.
10 Hǎo shǐ dōngfāngrén lái gōngjī Yàmén rén . wǒ bìjiāng Yàmén rén zhī dì jiāo gĕi tāmen wèi yè , shǐ Yàmén rén zaì liè guó zhōng bú zaì beì jìniàn .
10 I will give Moab along with the Ammonites to the people of the East as a possession, so that the Ammonites will not be remembered among the nations;
11 Wǒ bì xiàng Móyē shīxíng shĕnpàn , tāmen jiù zhīdào wǒ shì Yēhéhuá .
11 and I will inflict punishment on Moab. Then they will know that I am the LORD.’ ”
12 Zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō , yīnwei Yǐdōng bàochóu xuĕhèn , gōngjī Yóudà jiā , xiàng tāmen bàochóu , dàdà yǒu zuì ,
12 “This is what the Sovereign LORD says: ‘Because Edom took revenge on Judah and became very guilty by doing so,
13 Suǒyǐ zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō , wǒ bì shēnshǒu gōngjī Yǐdōng , jiǎnchú rén yǔ shēngchù , shǐ Yǐdōng cóng Tǎnxī qǐ , rén bì dǎo zaì dāo xià , dì yào biàn wèi huāngliáng , zhídào Dǐdàn .
13 therefore this is what the Sovereign LORD says: I will stretch out my hand against Edom and kill both man and beast. I will lay it waste, and from Teman to Dedan they will fall by the sword.
14 Wǒ bì jiè wǒ mín Yǐsèliè de shǒu bàofù Yǐdōng . Yǐsèliè mín bì zhào wǒde nùqì , àn wǒde fèn nù zaì Yǐdōng shī bào , Yǐdōng rén jiù zhīdào shì wǒ shī bào . zhè shì zhǔ Yēhéhuá shuō de .
14 I will take vengeance on Edom by the hand of my people Israel, and they will deal with Edom in accordance with my anger and my wrath; they will know my vengeance, declares the Sovereign LORD.’ ”
15 Zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō , yīn Fēilìshì rén xiàng Yóudà rén bàochóu , jiù shì yǐ hèn è de xīn bàochóu xuĕhèn , yǒng huái chóuhèn , yào huǐmiè tāmen ,
15 “This is what the Sovereign LORD says: ‘Because the Philistines acted in vengeance and took revenge with malice in their hearts, and with ancient hostility sought to destroy Judah,
16 Suǒyǐ zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō , wǒ bì shēnshǒu gōngjī Fēilìshì rén , jiǎnchú jī lì tí rén , mièjué Yánhǎi shèngxia de jūmín .
16 therefore this is what the Sovereign LORD says: I am about to stretch out my hand against the Philistines, and I will wipe out the Kerethites and destroy those remaining along the coast.
17 Wǒ xiàng tāmen dà shī bàoyìng , fānù chìzé tāmen . wǒ bàofù tāmende shíhou , tāmen jiù zhīdào wǒ shì Yēhéhuá .
17 I will carry out great vengeance on them and punish them in my wrath. Then they will know that I am the LORD, when I take vengeance on them.’ ”
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.