Parallel Bible results for "ezekiel 4"

Yǐsījiēshū 4

CUVP

NIV

1 Rénzǐ a , nǐ yào ná yī kuaì zhuān , bǎi zaì nǐ miànqián , jiāng yī zuò Yēlùsǎlĕng chéng huà zaì qí shang ,
1 “Now, son of man, take a block of clay, put it in front of you and draw the city of Jerusalem on it.
2 Yòu wéi kùn zhè chéng , zào tái zhù lĕi , ān yíng gōngjī , zaì sìwéi ān shè zhuàng chuí gōng chéng ,
2 Then lay siege to it: Erect siege works against it, build a ramp up to it, set up camps against it and put battering rams around it.
3 Yòu yào ná gè tiĕ ào , fàng zaì nǐ hé chéng de zhōngjiān , zuòwéi tiĕ qiáng . nǐ yào duìmiàn gōngjī zhè chéng , shǐ chéng beì kùn . zhèyàng , hǎo zuò Yǐsèliè jiā de yùzhào .
3 Then take an iron pan, place it as an iron wall between you and the city and turn your face toward it. It will be under siege, and you shall besiege it. This will be a sign to the people of Israel.
4 Nǐ yào xiàng zuǒ zè wò , chéngdāng Yǐsèliè jiā de zuìniè . yào àn nǐ xiàng zuǒ zè wò de rì shǔ , dāndāng tāmende zuìniè .
4 “Then lie on your left side and put the sin of the people of Israel upon yourself. You are to bear their sin for the number of days you lie on your side.
5 Yīnwei wǒ yǐ jiāng tāmen zuò niè de nián shǔ déng wèi nǐ xiàng zuǒ zè wò de rì shù , jiù shì sān bǎi jiǔ shí rì , nǐ yào zhèyàng dāndāng Yǐsèliè jiā de zuìniè .
5 I have assigned you the same number of days as the years of their sin. So for 390 days you will bear the sin of the people of Israel.
6 Zaìzhĕ , nǐ mǎn le zhèxie rìzi , hái yào xiàng yòu zè wò , dāndāng Yóudà jiā de zuìniè . wǒ gĕi nǐ déng guī zè wò sì shí rì , yī rì dǐng yī nián .
6 “After you have finished this, lie down again, this time on your right side, and bear the sin of the people of Judah. I have assigned you 40 days, a day for each year.
7 Nǐ yào lù chū bǎngbì , miàn xiàng beì kùn de Yēlùsǎlĕng , shuō yùyán gōngjī zhè chéng .
7 Turn your face toward the siege of Jerusalem and with bared arm prophesy against her.
8 Wǒ yòng shéng suǒ kúnbǎng nǐ , shǐ nǐ bùnéng zhǎn zhuǎn , zhí dĕng nǐ mǎn le kùn chéng de rìzi .
8 I will tie you up with ropes so that you cannot turn from one side to the other until you have finished the days of your siege.
9 Nǐ yào qǔ xiǎomaì , dàmaì , dòu zǐ , hóngdòu , xiǎo mǐ , cū maì , zhuāng zaì yī gè qìmǐn zhōng , yòng yǐwéi zìjǐ zuò bǐng . yào àn nǐ zè wò de sān bó jiǔ shí rì chī zhè bǐng .
9 “Take wheat and barley, beans and lentils, millet and spelt; put them in a storage jar and use them to make bread for yourself. You are to eat it during the 390 days you lie on your side.
10 Nǐ suǒ chī de yào àn fēn liǎng chī , mĕi rì èr shí Shĕkèlè , ànshí ér chī .
10 Weigh out twenty shekels of food to eat each day and eat it at set times.
11 Nǐ hē shuǐ yĕ yào àn zhì zǐ , mĕi rì hē yī xīn liù fēn ...zhīyī , ànshí ér hē .
11 Also measure out a sixth of a hin of water and drink it at set times.
12 Nǐ chī zhè bǐng xiàng chī dàmaì bǐng yíyàng , yào yòng rén fèn zaì zhòngrén yǎnqián shāo kǎo .
12 Eat the food as you would a loaf of barley bread; bake it in the sight of the people, using human excrement for fuel.”
13 Yēhéhuá shuō , Yǐsèliè rén zaì wǒ suǒ gǎn tāmen dào de gè guó zhōng , yĕ bì zhèyàng chī bù jiéjìng de shíwù .
13 The LORD said, “In this way the people of Israel will eat defiled food among the nations where I will drive them.”
14 Wǒ shuō , ǎi . zhǔ Yēhéhuá a , wǒ sùlái wèicéng beì diànwū , cóng yòunián dào rújīn méiyǒu chī guō zì sǐ de , huò beì yĕshòu sī liè de , nà kĕ zēng de ròu yĕ wèicéng rù wǒde kǒu .
14 Then I said, “Not so, Sovereign LORD! I have never defiled myself. From my youth until now I have never eaten anything found dead or torn by wild animals. No impure meat has ever entered my mouth.”
15 Yúshì tā duì wǒ shuō , kàn nǎ , wǒ gĕi nǐ niú fèn daìtì rén fèn , nǐ yào jiāng nǐde bǐng kǎo zaì qí shang .
15 “Very well,” he said, “I will let you bake your bread over cow dung instead of human excrement.”
16 Tā yòu duì wǒ shuō , Rénzǐ a , wǒ bì zaì Yēlùsǎlĕng zhé duàn tāmende zhàng , jiù shì duàn jué tāmende liáng . tāmen chī bǐng yào àn fēn liǎng , yōulǜ ér chī . hē shuǐ yĕ yào àn zhì zǐ , jīng huáng ér hē .
16 He then said to me: “Son of man, I am about to cut off the food supply in Jerusalem. The people will eat rationed food in anxiety and drink rationed water in despair,
17 Shǐ tāmen quē liáng quē shuǐ , bǐcǐ jīng huáng , yīn zìjǐ de zuìniè xiāomiè .
17 for food and water will be scarce. They will be appalled at the sight of each other and will waste away because of their sin.
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.