Parallel Bible results for "ezekiel 48"

Yǐsījiēshū 48

CUVP

NIV

1 Zhòng zhīpaì àn míng suǒ dé zhī dì jì zaì xiàmiàn , cóng bĕi tóu , yóu xī tè lún wǎng hǎ mǎ kǒu , dào Dàmǎsè dì jiè shang de hǎ sà yǐ nán . bĕibiān kào zhe hǎ mǎ dì ( gè zhīpaì de dì dōu yǒu dōngxǐ de biānjiè ) , shì dàn de yī fēn .
1 “These are the tribes, listed by name: At the northern frontier, Dan will have one portion; it will follow the Hethlon road to Lebo Hamath; Hazar Enan and the northern border of Damascus next to Hamath will be part of its border from the east side to the west side.
2 ái zhe dàn de dì jiè , cóng dōng dào xī , shì Yàshè de yī fēn .
2 “Asher will have one portion; it will border the territory of Dan from east to west.
3 áizhe Yàshè de dì jiè , cóng dōng dào xī , shì Náfútālì de yī fēn .
3 “Naphtali will have one portion; it will border the territory of Asher from east to west.
4 ái zhe Náfútālì de dì jiè , cóng dōng dào xī , shì Mǎnáxī de yī fēn .
4 “Manasseh will have one portion; it will border the territory of Naphtali from east to west.
5 ái zhe Mǎnáxī de dì jiè , cóng dōng dào xī , shì Yǐfǎlián de yī fēn .
5 “Ephraim will have one portion; it will border the territory of Manasseh from east to west.
6 ái zhe Yǐfǎlián de dì jiè , cóng dōng dào xī , shì Liúbiàn de yī fēn .
6 “Reuben will have one portion; it will border the territory of Ephraim from east to west.
7 ái zhe Liúbiàn de dì jiè , cóng dōng dào xī , shì Yóudà de yī fēn .
7 “Judah will have one portion; it will border the territory of Reuben from east to west.
8 ái zhe Yóudà de dì jiè , cóng dōng dào xī , bì yǒu nǐmen suǒ dāng xiàn de gōng dì , kuān èr wàn wǔ qiā zhǒu . cóng dōng jiè dào xī jiè , chángduǎn yǔ gè fēn zhī dì xiāngtóng , shèng dì dāng zaì qízhōng .
8 “Bordering the territory of Judah from east to west will be the portion you are to present as a special gift. It will be 25,000 cubits wide, and its length from east to west will equal one of the tribal portions; the sanctuary will be in the center of it.
9 Nǐmen xiàn yǔ Yēhéhuá de gōng dì yào zhǎng èr wàn wǔ qiā zhǒu , kuān yī wàn zhǒu .
9 “The special portion you are to offer to the LORD will be 25,000 cubits long and 10,000 cubits wide.
10 Zhè shèng gōng dì yào guīyǔ jìsī , bĕi zhǎng èr wàn wǔ qiā zhǒu , xī kuān yī wàn zhǒu , dōng kuān yī wàn zhǒu , nán zhǎng èr wàn wǔ qiā zhǒu . Yēhéhuá de shèng dì dāng zaì qízhōng .
10 This will be the sacred portion for the priests. It will be 25,000 cubits long on the north side, 10,000 cubits wide on the west side, 10,000 cubits wide on the east side and 25,000 cubits long on the south side. In the center of it will be the sanctuary of the LORD.
11 Zhè dì yào guīyǔ Sādū de zǐsūn zhōng chéngwéi shèng de jìsī , jiù shì nà shǒu wǒ suǒ fēnfu de . dāng Yǐsèliè rén zǒu mí de shíhou , tāmen bú xiàng nàxiē Lìwèi rén zǒu mí le .
11 This will be for the consecrated priests, the Zadokites, who were faithful in serving me and did not go astray as the Levites did when the Israelites went astray.
12 Zhè yào guīyǔ tāmen wèi gōng dì , shì quán dì zhōng zhì shèng de . gōng dì ái zhe Lìwèi rén de dì jiè .
12 It will be a special gift to them from the sacred portion of the land, a most holy portion, bordering the territory of the Levites.
13 Lìwèi rén suǒ dé de dì yào zhǎng èr wàn wǔ qiā zhǒu , kuān yī wàn zhǒu , yǔ jìsī de dì jiè xiāng dĕng , dōu zhǎng èr wàn wǔ qiā zhǒu , kuān yī wàn zhǒu .
13 “Alongside the territory of the priests, the Levites will have an allotment 25,000 cubits long and 10,000 cubits wide. Its total length will be 25,000 cubits and its width 10,000 cubits.
14 Zhè dì bùkĕ maì , bùkĕ huàn , chū shóu zhī wù yĕ bùkĕ guīyǔ biérén , yīnwei shì guī Yēhéhuá wèi shèng de .
14 They must not sell or exchange any of it. This is the best of the land and must not pass into other hands, because it is holy to the LORD.
15 Zhè èr wàn wǔ qiā zhǒu qiánmian suǒ shèngxia wǔ qiā zhǒu kuān zhī dì yào zuò sú yòng , zuòwéi zào chéng gaì fáng jiāo yĕ zhī dì . chéng yào zaì dāngzhōng .
15 “The remaining area, 5,000 cubits wide and 25,000 cubits long, will be for the common use of the city, for houses and for pastureland. The city will be in the center of it
16 Chéng de chǐcùn nǎi shì rúcǐ , bĕi miàn sì qiā wǔ bǎi zhǒu , nán miàn sì qiā wǔ bǎi zhǒu , dōng miàn sì qiā wǔ bǎi zhǒu , xī miàn sì qiā wǔ bǎi zhǒu .
16 and will have these measurements: the north side 4,500 cubits, the south side 4,500 cubits, the east side 4,500 cubits, and the west side 4,500 cubits.
17 Chéng bì yǒu jiāo yĕ , xiàng bĕi èr bǎi wǔ shí zhǒu , xiàng nán èr bǎi wǔ shí zhǒu , xiàng dōng èr bǎi wǔ shí zhǒu , xiàng xī èr bǎi wǔ shí zhǒu .
17 The pastureland for the city will be 250 cubits on the north, 250 cubits on the south, 250 cubits on the east, and 250 cubits on the west.
18 Kào zhe shèng gōng dì de yú dì , dōng zhǎng yī wàn zhǒu , xī zhǎng yī wàn zhǒu , yào yǔ shèng gōng dì xiāng dĕng . qízhōng de tǔchǎn yào zuò chéng neì gōngrén de shíwù .
18 What remains of the area, bordering on the sacred portion and running the length of it, will be 10,000 cubits on the east side and 10,000 cubits on the west side. Its produce will supply food for the workers of the city.
19 Suǒ yǒu Yǐsèliè zhīpaì zhōng , zaì chéng neì zuò gōng de , dōu yào gēngzhòng zhè dì .
19 The workers from the city who farm it will come from all the tribes of Israel.
20 Nǐmen suǒ xiàn de shèng gōng dì lián guī chéng zhī dì , shì sìfāng de , zhǎng èr wàn wǔ qiā zhǒu , kuān èr wàn wǔ qiā zhǒu .
20 The entire portion will be a square, 25,000 cubits on each side. As a special gift you will set aside the sacred portion, along with the property of the city.
21 Shèng gōng dì lián guī chéng zhī dì , liǎng bian de yú dì yào guīyǔ wáng . gōng dì dōngbiān , nánbĕi èr wàn wǔ qiā zhǒu , dōng zhì dōng jiè , xībiān nánbĕi èr wàn wǔ qiā zhǒu , xī zhì xī jiè , yǔ gè fēn zhī dì xiāngtóng , dōu yào guī wáng . shèng gōng dì hé diàn de shèng dì yào zaì qízhōng ,
21 “What remains on both sides of the area formed by the sacred portion and the property of the city will belong to the prince. It will extend eastward from the 25,000 cubits of the sacred portion to the eastern border, and westward from the 25,000 cubits to the western border. Both these areas running the length of the tribal portions will belong to the prince, and the sacred portion with the temple sanctuary will be in the center of them.
22 Bìngqiĕ Lìwèi rén zhī dì , yǔ guī chéng zhī dì de dōngxǐ liǎng bian yán zhǎng zhī dì ( zhè liǎng dì zaì wáng dì zhōngjiān ) , jiù shì zaì Yóudà hé Biànyǎmǐn liǎng jiè zhōngjiān , yào guīyǔ wáng .
22 So the property of the Levites and the property of the city will lie in the center of the area that belongs to the prince. The area belonging to the prince will lie between the border of Judah and the border of Benjamin.
23 Lún dào qíyú de zhīpaì , cóng dōng dào xī , shì Biànyǎmǐn de yī fèn .
23 “As for the rest of the tribes: Benjamin will have one portion; it will extend from the east side to the west side.
24 ái zhe Biànyǎmǐn de dì jiè , cóng dōng dào xī , shì Xīmiǎn de yī fēn .
24 “Simeon will have one portion; it will border the territory of Benjamin from east to west.
25 ái zhe Xīmiǎn de dì jiè , cóng dōng dào xī , shì Yǐsàjiā de yī fēn .
25 “Issachar will have one portion; it will border the territory of Simeon from east to west.
26 ái zhe Yǐsàjiā de dì jiè , cóng dōng dào xī , shì Xībùlún de yī fēn .
26 “Zebulun will have one portion; it will border the territory of Issachar from east to west.
27 ái zhe Xībùlún de dì jiè , cóng dōng dào xī , shì Jiādé de yī fēn .
27 “Gad will have one portion; it will border the territory of Zebulun from east to west.
28 Jiādé dì de nán jiè shì cóng Tāmǎ dào Mǐlìbā Jiādīsī de shuǐ , yán dào Āijí xiǎo hé , zhídào dà hǎi .
28 “The southern boundary of Gad will run south from Tamar to the waters of Meribah Kadesh, then along the Wadi of Egypt to the Mediterranean Sea.
29 Zhè jiù shì nǐmen yào niānjiū fēn gĕi Yǐsèliè zhīpaì wèi yè zhī dì , nǎi shì tāmen gè zhīpaì suǒ dé zhī fēn . zhè shì zhǔ Yēhéhuá shuō de .
29 “This is the land you are to allot as an inheritance to the tribes of Israel, and these will be their portions,” declares the Sovereign LORD.
30 Chéng de bĕi miàn sì qiā wǔ bǎi zhǒu . chū chéng zhī chù rú xià .
30 “These will be the exits of the city: Beginning on the north side, which is 4,500 cubits long,
31 Chéng de gè mén yào àn Yǐsèliè zhīpaì de míngzi . bĕi miàn yǒu sān mén , yī wèi Liúbiàn mén , yī wèi Yóudà mén , yī wéi Lìwèi mén .
31 the gates of the city will be named after the tribes of Israel. The three gates on the north side will be the gate of Reuben, the gate of Judah and the gate of Levi.
32 Dōng miàn sì qiā wǔ bǎi zhǒu , yǒu sān mén , yī wèi Yūesè mén , yī wèi Biànyǎmǐn mén , yī wèi dàn mén .
32 “On the east side, which is 4,500 cubits long, will be three gates: the gate of Joseph, the gate of Benjamin and the gate of Dan.
33 Nán miàn sì qiā wǔ bǎi zhǒu , yǒu sān mén , yī wèi Xīmiǎn mén , yī wèi Yǐsàjiā mén , yī wèi Xībùlún mén .
33 “On the south side, which measures 4,500 cubits, will be three gates: the gate of Simeon, the gate of Issachar and the gate of Zebulun.
34 Xī miàn sì qiā wǔ bǎi zhǒu , yǒu sān mén , yī wèi Jiādé mén , yī wèi Yàshè mén , yī wèi Náfútālì mén .
34 “On the west side, which is 4,500 cubits long, will be three gates: the gate of Gad, the gate of Asher and the gate of Naphtali.
35 Chéng sìwéi gōng yī wàn bá qiā zhǒu . cóngcǐ yǐhòu , zhè chéng de míngzi bì chēngwèi Yēhéhuá de suǒ zaì .
35 “The distance all around will be 18,000 cubits.“And the name of the city from that time on will be: THE LORD IS THERE.”
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.