Parallel Bible results for "galatians 6"

Jiālātaìshū 6

CUVP

NIV

1 Dìxiōng men , ruò yǒu rén ǒurán beì guò fàn suǒ shèng , nǐmen shǔlíng de rén , jiù yīngdāng yòng wēnróu de xīn , bǎ tā wǎnhuí guo lái . yòu dāng zìjǐ xiǎoxīn , kǒngpà yĕ beì yǐnyòu .
1 Brothers and sisters, if someone is caught in a sin, you who live by the Spirit should restore that person gently. But watch yourselves, or you also may be tempted.
2 Nǐmen gèrén de zhòngdàn yào hùxiāng dāndāng , rúcǐ jiù wánquán le Jīdū de lǜfǎ .
2 Carry each other’s burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ.
3 Rén ruò wú yǒu , zìjǐ hái yǐwéi yǒu , jiù shì zìqī le .
3 If anyone thinks they are something when they are not, they deceive themselves.
4 Gèrén yīngdāng chá yàn zìjǐ de xíngwéi , zhèyàng , tā suǒ kuā de jiù zhuān zaì zìjǐ , bú zaì biérén le .
4 Each one should test their own actions. Then they can take pride in themselves alone, without comparing themselves to someone else,
5 Yīnwei gèrén bì dāndāng zìjǐ de dànzi .
5 for each one should carry their own load.
6 Zaì dàolǐ shang shòu jiào de , dāng bǎ yīqiè xū yòng de gōngjǐ shī jiào de rén .
6 Nevertheless, the one who receives instruction in the word should share all good things with their instructor.
7 Búyào zìqī , shén shì qīngmàn bùdé de . rén zhòng de shì shénme , shōu de yĕ shì shénme .
7 Do not be deceived: God cannot be mocked. A man reaps what he sows.
8 Shùn zhe qíngyù sǎzhǒng de , bì cóng qíngyù shōu baìhuaì shùn zhe Shènglíng sǎzhǒng de , bì cóng Shènglíng shōu yǒngshēng .
8 Whoever sows to please their flesh, from the flesh will reap destruction; whoever sows to please the Spirit, from the Spirit will reap eternal life.
9 Wǒmen xíng shàn , bùkĕ sàngzhì . ruò bù huīxīn , dào le shíhou , jiù yào shōu chéng .
9 Let us not become weary in doing good, for at the proper time we will reap a harvest if we do not give up.
10 Suǒyǐ yǒu le jīhuì , jiù dāng xiàng zhòngrén xíng shàn . xiàng xìntú yī jiā de rén gèng dāng zhèyàng .
10 Therefore, as we have opportunity, let us do good to all people, especially to those who belong to the family of believers.
11 Qǐng kàn wǒ qīn shǒu xiĕ gĕi nǐmen de zì , shì hédĕng de dà ne .
11 See what large letters I use as I write to you with my own hand!
12 Fán xītú waìmào tǐmian de rén , dōu miǎnqiǎng nǐmen shòu gēlǐ . wúfēi shì pà zìjǐ wèi Jīdū de shízìjià shòu bīpò .
12 Those who want to impress people by means of the flesh are trying to compel you to be circumcised. The only reason they do this is to avoid being persecuted for the cross of Christ.
13 Tāmen nàxiē shòu gēlǐ de , lián zìjǐ yĕ bù shǒu lǜfǎ . tāmen yuànyì nǐmen shòu gēlǐ , bú guò yào jiè zhe nǐmen de ròutǐ kuākǒu .
13 Not even those who are circumcised keep the law, yet they want you to be circumcised that they may boast about your circumcision in the flesh.
14 Dàn wǒ duàn bù yǐ biéde kuākǒu , zhǐ kuā wǒmen zhǔ Yēsū Jīdū de shízìjià . yīn zhè shízìjià , jiù wǒ ér lùn , shìjiè yǐjing déng zaì shízìjià shang . jiù shìjiè ér lùn , wǒ yǐjing déng zaì shízìjià shang .
14 May I never boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world.
15 Shòu gēlǐ bú shòu gēlǐ dōu wú guān jǐnyào , yàojǐn de jiù shì zuò xīn zào de rén .
15 Neither circumcision nor uncircumcision means anything; what counts is the new creation.
16 Fán zhào cǐ lǐ ér xíng de , yuàn píngān liánmǐn jiā gĕi tāmen , hé shén de Yǐsèliè mín .
16 Peace and mercy to all who follow this rule—to the Israel of God.
17 Cóng jīn yǐhòu , rén dōu búyào jiǎorǎo wǒ . yīnwei wǒ shēnshang daì zhe Yēsū de yìn jì .
17 From now on, let no one cause me trouble, for I bear on my body the marks of Jesus.
18 Dìxiōng men , yuàn wǒ zhǔ Yēsū Jīdū de ēn cháng zaì nǐmen xīnli . āmén .
18 The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers and sisters. Amen.
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.