Parallel Bible results for "genesis 24:7-27"

Génesis 24:7-27

JBS

NIV

7 El SEÑOR, Dios de los cielos, que me tomó de la casa de mi padre, y de la tierra de mi natural, y me habló, y me juró diciendo: A tu simiente daré esta tierra; él enviará su ángel delante de ti, y <em>tú</em> tomarás de allá mujer para mi hijo
7 “The LORD, the God of heaven, who brought me out of my father’s household and my native land and who spoke to me and promised me on oath, saying, ‘To your offspring I will give this land’—he will send his angel before you so that you can get a wife for my son from there.
8 Y si la mujer no quisiere venir en pos de ti, serás libre de este mi juramento; solamente que no vuelvas allá a mi hijo
8 If the woman is unwilling to come back with you, then you will be released from this oath of mine. Only do not take my son back there.”
9 Entonces el siervo puso su mano debajo del muslo de Abraham su señor, y le juró sobre este negocio
9 So the servant put his hand under the thigh of his master Abraham and swore an oath to him concerning this matter.
10 Y el siervo tomó diez camellos de los camellos de su señor, y fue llevando en su mano lo mejor que su señor tenía; y se levantó y fue a Ara Naharaim, a la ciudad de Nacor
10 Then the servant left, taking with him ten of his master’s camels loaded with all kinds of good things from his master. He set out for Aram Naharaim and made his way to the town of Nahor.
11 E hizo arrodillar los camellos fuera de la ciudad, <em>junto</em> a <em>un</em> pozo de agua, a la hora de la tarde, a la hora en que salen las doncellas por agua
11 He had the camels kneel down near the well outside the town; it was toward evening, the time the women go out to draw water.
12 Y dijo: SEÑOR, Dios de mi señor Abraham, dame, te ruego, el tener hoy buen encuentro, y haz misericordia con mi señor Abraham
12 Then he prayed, “LORD, God of my master Abraham, make me successful today, and show kindness to my master Abraham.
13 He aquí yo estoy junto a la fuente de agua, y las hijas de los varones de esta ciudad salen por agua
13 See, I am standing beside this spring, and the daughters of the townspeople are coming out to draw water.
14 Sea, pues, <em>que</em> la doncella a quien <em>yo</em> dijere: Baja ahora tu cántaro, para que yo beba; y ella respondiere: Bebe, y también daré de beber a tus camellos, <em>que</em> ésta <em>sea la que</em> aparejaste a tu siervo Isaac; y en esto conoceré que habrás hecho misericordia con mi señor
14 May it be that when I say to a young woman, ‘Please let down your jar that I may have a drink,’ and she says, ‘Drink, and I’ll water your camels too’—let her be the one you have chosen for your servant Isaac. By this I will know that you have shown kindness to my master.”
15 Y aconteció <em>que</em> antes que él acabara de hablar, he aquí Rebeca que salía, (la cual había nacido a Betuel, hijo de Milca, mujer de Nacor hermano de Abraham) con su cántaro sobre sus hombros
15 Before he had finished praying, Rebekah came out with her jar on her shoulder. She was the daughter of Bethuel son of Milkah, who was the wife of Abraham’s brother Nahor.
16 Y la doncella <em>era</em> de muy hermoso aspecto, virgen, a la que varón no había conocido; la cual descendió a la fuente, y llenó su cántaro, y se volvía
16 The woman was very beautiful, a virgin; no man had ever slept with her. She went down to the spring, filled her jar and came up again.
17 Entonces el siervo corrió hacia ella, y dijo: Te ruego que me des a beber un poco de agua de tu cántaro
17 The servant hurried to meet her and said, “Please give me a little water from your jar.”
18 Y ella respondió: Bebe, señor mío: y se dio prisa a bajar su cántaro sobre su mano, y le dio a beber
18 “Drink, my lord,” she said, and quickly lowered the jar to her hands and gave him a drink.
19 Y cuando acabó de darle a beber, dijo: También para tus camellos sacaré agua, hasta que acaben de beber
19 After she had given him a drink, she said, “I’ll draw water for your camels too, until they have had enough to drink.”
20 Y se dio prisa, y vació su cántaro en la pila, y corrió otra vez al pozo para sacar agua, y sacó para todos sus camellos
20 So she quickly emptied her jar into the trough, ran back to the well to draw more water, and drew enough for all his camels.
21 Y el varón estaba maravillado de ella, callando, para saber si el SEÑOR había prosperado su camino o no
21 Without saying a word, the man watched her closely to learn whether or not the LORD had made his journey successful.
22 Y fue <em>que</em> cuando los camellos acabaron de beber, el varón sacó un pendiente de oro de medio siclo de peso, y dos brazaletes de diez <em>siclos</em> de peso de oro
22 When the camels had finished drinking, the man took out a gold nose ring weighing a beka and two gold bracelets weighing ten shekels.
23 y dijo: ¿De quién eres hija? Te ruego me digas, ¿hay lugar en casa de tu padre donde posemos
23 Then he asked, “Whose daughter are you? Please tell me, is there room in your father’s house for us to spend the night?”
24 Y ella respondió: Soy hija de Betuel, hijo de Milca, el cual dio a luz ella a Nacor
24 She answered him, “I am the daughter of Bethuel, the son that Milkah bore to Nahor.”
25 Y añadió: También hay en nuestra casa paja y mucho forraje, y lugar para posar
25 And she added, “We have plenty of straw and fodder, as well as room for you to spend the night.”
26 El varón entonces se inclinó, y adoró al SEÑOR
26 Then the man bowed down and worshiped the LORD,
27 Y dijo: Bendito <em>sea</em> el SEÑOR, Dios de mi señor Abraham, que no apartó su misericordia y su verdad de mi señor, guiándome el SEÑOR en el camino a casa de los hermanos de mi amo
27 saying, “Praise be to the LORD, the God of my master Abraham, who has not abandoned his kindness and faithfulness to my master. As for me, the LORD has led me on the journey to the house of my master’s relatives.”

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010

Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.