Parallel Bible results for "genesis 31:43-55"

Gênesis 31:43-55

NVI-PT

NIV

43 Labão respondeu a Jacó: “As mulheres são minhas filhas, os filhos são meus, os rebanhos são meus. Tudo o que você vê é meu. Que posso fazer por essas minhas filhas ou pelos filhos que delas nasceram?
43 Laban answered Jacob, “The women are my daughters, the children are my children, and the flocks are my flocks. All you see is mine. Yet what can I do today about these daughters of mine, or about the children they have borne?
44 Façamos agora, eu e você, um acordo que sirva de testemunho entre nós dois”.
44 Come now, let’s make a covenant, you and I, and let it serve as a witness between us.”
45 Então Jacó tomou uma pedra e a colocou em pé como coluna.
45 So Jacob took a stone and set it up as a pillar.
46 E disse aos seus parentes: “Juntem algumas pedras”. Eles apanharam pedras e as amontoaram. Depois comeram ali, ao lado do monte de pedras.
46 He said to his relatives, “Gather some stones.” So they took stones and piled them in a heap, and they ate there by the heap.
47 Labão o chamou Jegar-Saaduta, e Jacó o chamou Galeede.
47 Laban called it Jegar Sahadutha, and Jacob called it Galeed.
48 Labão disse: “Este monte de pedras é uma testemunha entre mim e você, no dia de hoje”. Por isso foi chamado Galeede.
48 Laban said, “This heap is a witness between you and me today.” That is why it was called Galeed.
49 Foi também chamado Mispá, porque ele declarou: “Que o SENHOR nos vigie, a mim e a você, quando estivermos separados um do outro.
49 It was also called Mizpah, because he said, “May the LORD keep watch between you and me when we are away from each other.
50 Se você maltratar minhas filhas ou menosprezá-las, tomando outras mulheres além delas, ainda que ninguém saiba, lembre-se de que Deus é testemunha entre mim e você”.
50 If you mistreat my daughters or if you take any wives besides my daughters, even though no one is with us, remember that God is a witness between you and me.”
51 Disse ainda Labão a Jacó: “Aqui estão este monte de pedras e esta coluna que coloquei entre mim e você.
51 Laban also said to Jacob, “Here is this heap, and here is this pillar I have set up between you and me.
52 São testemunhas de que não passarei para o lado de lá para prejudicá-lo, nem você passará para o lado de cá para prejudicar-me.
52 This heap is a witness, and this pillar is a witness, that I will not go past this heap to your side to harm you and that you will not go past this heap and pillar to my side to harm me.
53 Que o Deus de Abraão, o Deus de Naor, o Deus do pai deles, julgue entre nós”.Então Jacó fez um juramento em nome do Temor de seu pai, Isaque.
53 May the God of Abraham and the God of Nahor, the God of their father, judge between us.” So Jacob took an oath in the name of the Fear of his father Isaac.
54 Ofereceu um sacrifício no monte e chamou os parentes que lá estavam para uma refeição. Depois de comerem, passaram a noite ali.
54 He offered a sacrifice there in the hill country and invited his relatives to a meal. After they had eaten, they spent the night there.
55 Na manhã seguinte, Labão beijou seus netos e suas filhas e os abençoou, e depois voltou para a sua terra.
55 Early the next morning Laban kissed his grandchildren and his daughters and blessed them. Then he left and returned home.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.