Parallel Bible results for "genesis 31:8-18"

Génesis 31:8-18

JBS

NIV

8 Si él decía así: Los pintados serán tu salario; entonces todas las ovejas parían pintados; y si decía así: Los cinchados serán tu salario; entonces todas las ovejas parían cinchados
8 If he said, ‘The speckled ones will be your wages,’ then all the flocks gave birth to speckled young; and if he said, ‘The streaked ones will be your wages,’ then all the flocks bore streaked young.
9 Y quitó Dios el ganado de vuestro padre, y me lo dio a mí
9 So God has taken away your father’s livestock and has given them to me.
10 Y sucedió que al tiempo que las ovejas se calentaban, alcé yo mis ojos y vi en sueños, y he aquí que los machos <em>que</em> subían sobre las hembras <em>eran</em> cinchados, pintados y overos
10 “In breeding season I once had a dream in which I looked up and saw that the male goats mating with the flock were streaked, speckled or spotted.
11 Y me dijo el ángel de Dios en sueños: Jacob. Y <em>yo</em> dije: Heme aquí
11 The angel of God said to me in the dream, ‘Jacob.’ I answered, ‘Here I am.’
12 Y él dijo: Alza ahora tus ojos, y verás todos los machos que suben sobre las ovejas cinchados, pintados y overos; porque <em>yo</em> he visto todo lo que Labán te ha hecho
12 And he said, ‘Look up and see that all the male goats mating with the flock are streaked, speckled or spotted, for I have seen all that Laban has been doing to you.
13 Yo <em>soy</em> el Dios de Bet-el, donde <em>tú</em> ungiste la piedra, y donde me prometiste voto. Levántate ahora, y sal de esta tierra, y vuélvete a la tierra de tu naturaleza
13 I am the God of Bethel, where you anointed a pillar and where you made a vow to me. Now leave this land at once and go back to your native land.’ ”
14 Y respondió Raquel y Lea, y le dijeron: ¿Tenemos acaso parte o heredad en la casa de nuestro padre
14 Then Rachel and Leah replied, “Do we still have any share in the inheritance of our father’s estate?
15 ¿No nos tiene ya como por extrañas, <em>pues</em> que nos vendió, y aun se ha comido del todo nuestro precio
15 Does he not regard us as foreigners? Not only has he sold us, but he has used up what was paid for us.
16 Porque toda la riqueza que Dios ha quitado a nuestro padre, nuestra es, y de nuestros hijos; ahora pues, haz todo lo que Dios te ha dicho
16 Surely all the wealth that God took away from our father belongs to us and our children. So do whatever God has told you.”
17 Entonces se levantó Jacob, y subió sus hijos y sus mujeres sobre los camellos
17 Then Jacob put his children and his wives on camels,
18 Y guió todo su ganado, y toda su hacienda que había adquirido, el ganado de su ganancia que había adquirido en Padan-aram, para volverse a Isaac su padre en la tierra de Canaán
18 and he drove all his livestock ahead of him, along with all the goods he had accumulated in Paddan Aram, to go to his father Isaac in the land of Canaan.

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010

Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.