Parallel Bible results for "genesis 7"

Génesis 7

NVI

NIV

1 El SEÑOR le dijo a Noé: «Entra en el arca con toda tu familia, porque tú eres el único hombre justo que he encontrado en esta generación.
1 The LORD then said to Noah, “Go into the ark, you and your whole family, because I have found you righteous in this generation.
2 De todos los animales puros, lleva siete machos y siete hembras; pero de los impuros, solo un macho y una hembra.
2 Take with you seven pairs of every kind of clean animal, a male and its mate, and one pair of every kind of unclean animal, a male and its mate,
3 Lleva también siete machos y siete hembras de las aves del cielo, para conservar su especie sobre la tierra.
3 and also seven pairs of every kind of bird, male and female, to keep their various kinds alive throughout the earth.
4 Porque dentro de siete días haré que llueva sobre la tierra durante cuarenta días y cuarenta noches, y así borraré de la faz de la tierra a todo ser viviente que hice».
4 Seven days from now I will send rain on the earth for forty days and forty nights, and I will wipe from the face of the earth every living creature I have made.”
5 Noé hizo todo de acuerdo con lo que el SEÑOR le había mandado.
5 And Noah did all that the LORD commanded him.
6 Tenía Noé seiscientos años de edad cuando las aguas del diluvio inundaron la tierra.
6 Noah was six hundred years old when the floodwaters came on the earth.
7 Entonces entró en el arca junto con sus hijos, su esposa y sus nueras, para salvarse de las aguas del diluvio.
7 And Noah and his sons and his wife and his sons’ wives entered the ark to escape the waters of the flood.
8 De los animales puros e impuros, de las aves y de todos los seres que se arrastran por el suelo,
8 Pairs of clean and unclean animals, of birds and of all creatures that move along the ground,
9 entraron con Noé por parejas, el macho y su hembra, tal como Dios se lo había mandado.
9 male and female, came to Noah and entered the ark, as God had commanded Noah.
10 Al cabo de los siete días, las aguas del diluvio comenzaron a caer sobre la tierra.
10 And after the seven days the floodwaters came on the earth.
11 Cuando Noé tenía seiscientos años, precisamente en el día diecisiete del mes segundo, se reventaron las fuentes del mar profundo y se abrieron las compuertas del cielo.
11 In the six hundredth year of Noah’s life, on the seventeenth day of the second month—on that day all the springs of the great deep burst forth, and the floodgates of the heavens were opened.
12 Cuarenta días y cuarenta noches llovió sobre la tierra.
12 And rain fell on the earth forty days and forty nights.
13 Ese mismo día entraron en el arca Noé, sus hijos Sem, Cam y Jafet, su esposa y sus tres nueras.
13 On that very day Noah and his sons, Shem, Ham and Japheth, together with his wife and the wives of his three sons, entered the ark.
14 Junto con ellos entró toda clase de animales salvajes y domésticos, de animales que se arrastran por el suelo, y de aves.
14 They had with them every wild animal according to its kind, all livestock according to their kinds, every creature that moves along the ground according to its kind and every bird according to its kind, everything with wings.
15 Así entraron en el arca con Noé parejas de todos los seres vivientes;
15 Pairs of all creatures that have the breath of life in them came to Noah and entered the ark.
16 entraron un macho y una hembra de cada especie, tal como Dios se lo había mandado a Noé. Luego el SEÑOR cerró la puerta del arca.
16 The animals going in were male and female of every living thing, as God had commanded Noah. Then the LORD shut him in.
17 El diluvio cayó sobre la tierra durante cuarenta días. Cuando crecieron las aguas, elevaron el arca por encima de la tierra.
17 For forty days the flood kept coming on the earth, and as the waters increased they lifted the ark high above the earth.
18 Las aguas crecían y aumentaban cada vez más, pero el arca se mantenía a flote sobre ellas.
18 The waters rose and increased greatly on the earth, and the ark floated on the surface of the water.
19 Tanto crecieron las aguas, que cubrieron las montañas más altas que hay debajo de los cielos.
19 They rose greatly on the earth, and all the high mountains under the entire heavens were covered.
20 El nivel del agua subió más de siete metros por encima de las montañas.
20 The waters rose and covered the mountains to a depth of more than fifteen cubits.
21 Así murió todo ser viviente que se movía sobre la tierra: las aves, los animales salvajes y domésticos, todo tipo de animal que se arrastraba por el suelo, y todo ser humano.
21 Every living thing that moved on land perished—birds, livestock, wild animals, all the creatures that swarm over the earth, and all mankind.
22 Pereció todo ser que habitaba la tierra firme y tenía aliento de vida.
22 Everything on dry land that had the breath of life in its nostrils died.
23 Dios borró de la faz de la tierra a todo ser viviente, desde los seres humanos hasta los ganados, los reptiles y las aves del cielo. Todos fueron borrados de la faz de la tierra. Solo quedaron Noé y los que estaban con él en el arca.
23 Every living thing on the face of the earth was wiped out; people and animals and the creatures that move along the ground and the birds were wiped from the earth. Only Noah was left, and those with him in the ark.
24 Y la tierra quedó inundada ciento cincuenta días.
24 The waters flooded the earth for a hundred and fifty days.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.