Parallel Bible results for "génesis 10"

Génesis 10

NVI

NIV

1 Esta es la historia de Sem, Cam y Jafet, hijos de Noé, quienes después del diluvio tuvieron sus propios hijos.
1 This is the account of Shem, Ham and Japheth, Noah’s sons, who themselves had sons after the flood.
2 Los hijos de Jafet fueron Gómer, Magog, Maday, Javán, Tubal, Mésec y Tirás.
2 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek and Tiras.
3 Los hijos de Gómer fueron Asquenaz, Rifat y Togarma.
3 The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath and Togarmah.
4 Los hijos de Javán fueron Elisá, Tarsis, Quitín y Rodanín.
4 The sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittites and the Rodanites.
5 Algunos de ellos, que poblaron las costas, formaron naciones y clanes en sus respectivos territorios y con sus propios idiomas.
5 (From these the maritime peoples spread out into their territories by their clans within their nations, each with its own language.)
6 Los hijos de Cam fueron Cus, Misrayin, Fut y Canaán.
6 The sons of Ham: Cush, Egypt, Put and Canaan.
7 Los hijos de Cus fueron Seba, Javilá, Sabtá, Ragama y Sabteca.Los hijos de Ragama fueron Sabá y Dedán.
7 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah and Sabteka. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
8 Cus fue el padre de Nimrod, conocido como el primer gran guerrero de la tierra,
8 Cush was the father of Nimrod, who became a mighty warrior on the earth.
9 quien llegó a ser un valiente cazador ante el SEÑOR. Por eso se dice: «Como Nimrod, valiente cazador ante el SEÑOR».
9 He was a mighty hunter before the LORD; that is why it is said, “Like Nimrod, a mighty hunter before the LORD.”
10 Las principales ciudades de su reino fueron Babel, Érec, Acad y Calné, en la región de Sinar.
10 The first centers of his kingdom were Babylon, Uruk, Akkad and Kalneh, in Shinar.
11 Desde esa región Nimrod salió hacia Asur, donde construyó las ciudades de Nínive, Rejobot Ir, Cala
11 From that land he went to Assyria, where he built Nineveh, Rehoboth Ir, Calah
12 y Resén, la gran ciudad que está entre Nínive y Cala.
12 and Resen, which is between Nineveh and Calah—which is the great city.
13 Misrayin fue el antepasado de los ludeos, los anameos, los leabitas, los naftuitas,
13 Egypt was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
14 los patruseos, los caslujitas y los caftoritas, de quienes descienden los filisteos.
14 Pathrusites, Kasluhites (from whom the Philistines came) and Caphtorites.
15 Canaán fue el padre de Sidón, su primogénito, y de Het,
15 Canaan was the father of Sidon his firstborn, and of the Hittites,
16 y el antepasado de los jebuseos, los amorreos, los gergeseos,
16 Jebusites, Amorites, Girgashites,
17 los heveos, los araceos, los sineos,
17 Hivites, Arkites, Sinites,
18 los arvadeos, los zemareos y los jamatitas.Luego, estos clanes cananeos se dispersaron,
18 Arvadites, Zemarites and Hamathites. Later the Canaanite clans scattered
19 y su territorio se extendió desde Sidón hasta Guerar y Gaza, y en dirección de Sodoma, Gomorra, Admá y Zeboyín, hasta Lasa.
19 and the borders of Canaan reached from Sidon toward Gerar as far as Gaza, and then toward Sodom, Gomorrah, Admah and Zeboyim, as far as Lasha.
20 Estos fueron los descendientes de Cam, según sus clanes e idiomas, territorios y naciones.
20 These are the sons of Ham by their clans and languages, in their territories and nations.
21 Sem, antepasado de todos los hijos de Éber, y hermano mayor de Jafet, también tuvo hijos.
21 Sons were also born to Shem, whose older brother was Japheth; Shem was the ancestor of all the sons of Eber.
22 Los hijos de Sem fueron Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Aram.
22 The sons of Shem: Elam, Ashur, Arphaxad, Lud and Aram.
23 Los hijos de Aram fueron Uz, Hul, Guéter y Mas.
23 The sons of Aram: Uz, Hul, Gether and Meshek.
24 Arfaxad fue el padre de Selaj.Selaj fue el padre de Éber.
24 Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah the father of Eber.
25 Éber tuvo dos hijos: el primero se llamó Péleg, porque en su tiempo se dividió la tierra; su hermano se llamó Joctán.
25 Two sons were born to Eber: One was named Peleg, because in his time the earth was divided; his brother was named Joktan.
26 Joctán fue el padre de Almodad, Sélef, Jazar Mávet, Yeraj,
26 Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
27 Hadorán, Uzal, Diclá,
27 Hadoram, Uzal, Diklah,
28 Obal, Abimael, Sabá,
28 Obal, Abimael, Sheba,
29 Ofir, Javilá y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joctán,
29 Ophir, Havilah and Jobab. All these were sons of Joktan.
30 y vivieron en la región que va desde Mesá hasta Sefar, en la región montañosa oriental.
30 The region where they lived stretched from Mesha toward Sephar, in the eastern hill country.
31 Estos fueron los hijos de Sem, según sus clanes y sus idiomas, sus territorios y naciones.
31 These are the sons of Shem by their clans and languages, in their territories and nations.
32 Estos son los clanes de los hijos de Noé, según sus genealogías y sus naciones. A partir de estos clanes, las naciones se extendieron sobre la tierra después del diluvio.
32 These are the clans of Noah’s sons, according to their lines of descent, within their nations. From these the nations spread out over the earth after the flood.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.