Parallel Bible results for "génesis 39"

Génesis 39

NTV

NIV

1 José en la casa de Potifar<br />Cuando los mercaderes ismaelitas llevaron a José a Egipto, lo vendieron a Potifar, un oficial egipcio. Potifar era capitán de la guardia del faraón, rey de Egipto.
1 Now Joseph had been taken down to Egypt. Potiphar, an Egyptian who was one of Pharaoh’s officials, the captain of the guard, bought him from the Ishmaelites who had taken him there.
2 El Señor<br /> estaba con José, por eso tenía éxito en todo mientras servía en la casa de su amo egipcio.
2 The LORD was with Joseph so that he prospered, and he lived in the house of his Egyptian master.
3 Potifar lo notó y se dio cuenta de que el Señor<br /> estaba con José, y le daba éxito en todo lo que hacía.
3 When his master saw that the LORD was with him and that the LORD gave him success in everything he did,
4 Eso agradó a Potifar, quien pronto nombró a José su asistente personal. Lo puso a cargo de toda su casa y de todas sus posesiones.
4 Joseph found favor in his eyes and became his attendant. Potiphar put him in charge of his household, and he entrusted to his care everything he owned.
5 Desde el día en que José quedó encargado de la casa y de las propiedades de su amo, el Señor<br /> comenzó a bendecir la casa de Potifar por causa de José. Todos los asuntos de la casa marchaban bien, y las cosechas y los animales prosperaron.
5 From the time he put him in charge of his household and of all that he owned, the LORD blessed the household of the Egyptian because of Joseph. The blessing of the LORD was on everything Potiphar had, both in the house and in the field.
6 Pues Potifar le dio a José total y completa responsabilidad administrativa sobre todas sus posesiones. Con José a cargo, Potifar no se preocupaba por nada, ¡excepto qué iba a comer!<br />José era un joven muy apuesto y bien fornido,
6 So Potiphar left everything he had in Joseph’s care; with Joseph in charge, he did not concern himself with anything except the food he ate. Now Joseph was well-built and handsome,
7 y la esposa de Potifar pronto comenzó a mirarlo con deseos sexuales.<br />—Ven y acuéstate conmigo —le ordenó ella.
7 and after a while his master’s wife took notice of Joseph and said, “Come to bed with me!”
8 Pero José se negó:<br />—Mire —le contestó—, mi amo confía en mí y me puso a cargo de todo lo que hay en su casa.
8 But he refused. “With me in charge,” he told her, “my master does not concern himself with anything in the house; everything he owns he has entrusted to my care.
9 Nadie aquí tiene más autoridad que yo. Él no me ha negado nada, con excepción de usted, porque es su esposa. ¿Cómo podría yo cometer semejante maldad? Sería un gran pecado contra Dios.
9 No one is greater in this house than I am. My master has withheld nothing from me except you, because you are his wife. How then could I do such a wicked thing and sin against God?”
10 Día tras día, ella seguía presionando a José, pero él se negaba a acostarse con ella y la evitaba tanto como podía.
10 And though she spoke to Joseph day after day, he refused to go to bed with her or even be with her.
11 Cierto día, sin embargo, José entró a hacer su trabajo y no había nadie más allí.
11 One day he went into the house to attend to his duties, and none of the household servants was inside.
12 Ella llegó, lo agarró del manto y le ordenó: «¡Vamos, acuéstate conmigo!». José se zafó de un tirón, pero dejó su manto en manos de ella al salir corriendo de la casa.
12 She caught him by his cloak and said, “Come to bed with me!” But he left his cloak in her hand and ran out of the house.
13 Cuando ella vio que tenía el manto en las manos y que él había huido,
13 When she saw that he had left his cloak in her hand and had run out of the house,
14 llamó a sus siervos. Enseguida todos los hombres llegaron corriendo. «¡Miren! —dijo ella—. ¡Mi esposo ha traído aquí a este esclavo hebreo para que nos deje en ridículo! Él entró en mi cuarto para violarme, pero yo grité.
14 she called her household servants. “Look,” she said to them, “this Hebrew has been brought to us to make sport of us! He came in here to sleep with me, but I screamed.
15 Cuando me oyó gritar, salió corriendo y se escapó, pero dejó su manto en mis manos».
15 When he heard me scream for help, he left his cloak beside me and ran out of the house.”
16 Ella se quedó con el manto hasta que su esposo regresó a la casa.
16 She kept his cloak beside her until his master came home.
17 Luego le contó su versión de lo sucedido: «Ese esclavo hebreo que trajiste a nuestra casa intentó entrar y aprovecharse de mí;
17 Then she told him this story: “That Hebrew slave you brought us came to me to make sport of me.
18 pero, cuando grité, ¡salió corriendo y dejó su manto en mis manos!».
18 But as soon as I screamed for help, he left his cloak beside me and ran out of the house.”
19 José es encarcelado<br />Potifar se enfureció cuando oyó el relato de su esposa acerca de cómo José la había tratado.
19 When his master heard the story his wife told him, saying, “This is how your slave treated me,” he burned with anger.
20 Entonces agarró a José y lo metió en la cárcel donde estaban los presos del rey. José quedó allí,
20 Joseph’s master took him and put him in prison, the place where the king’s prisoners were confined. But while Joseph was there in the prison,
21 pero el Señor<br /> estaba con José en la cárcel y le mostró su fiel amor. El Señor<br /> hizo que José fuera el preferido del encargado de la cárcel.
21 the LORD was with him; he showed him kindness and granted him favor in the eyes of the prison warden.
22 Poco después el director puso a José a cargo de los demás presos y de todo lo que ocurría en la cárcel.
22 So the warden put Joseph in charge of all those held in the prison, and he was made responsible for all that was done there.
23 El encargado no tenía de qué preocuparse, porque José se ocupaba de todo. El Señor<br /> estaba con él y lo prosperaba en todo lo que hacía.
23 The warden paid no attention to anything under Joseph’s care, because the LORD was with Joseph and gave him success in whatever he did.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.