Parallel Bible results for "hosea 9"

Héxīāshū 9

CUVP

NIV

1 Yǐsèliè a , búyào xiàng waìbāngrén huānxǐ kuaìlè , yīnwei nǐ xíng xié yín lí qì nǐde shén , zaì gè yù cháng shang rú jìnǚ xǐaì shǎngcì .
1 Do not rejoice, Israel; do not be jubilant like the other nations. For you have been unfaithful to your God; you love the wages of a prostitute at every threshing floor.
2 Yù cháng hé jiǔ zhà , dōu bú gòu Yǐsèliè rén shǐyòng , xīn jiǔ yĕ bì quē fá .
2 Threshing floors and winepresses will not feed the people; the new wine will fail them.
3 Tāmen bì bùdé zhù Yēhéhuá de dì , Yǐfǎlián què yào guī huí Āijí , bì zaì Yàshù chī bú jiéjìng de shíwù .
3 They will not remain in the LORD’s land; Ephraim will return to Egypt and eat unclean food in Assyria.
4 Tāmen bì bùdé xiàng Yēhéhuá diàn jiǔ , jí biàn diàn jiǔ yĕ bù méng yuènà . tāmende jìwù , bì rú jū sāng zhĕ de shíwù , fán chī de bì beì diànwū , yīn tāmende shíwù , zhǐ wèi zìjǐ de kǒu fù , bì bù fèng rù Yēhéhuá de diàn .
4 They will not pour out wine offerings to the LORD, nor will their sacrifices please him. Such sacrifices will be to them like the bread of mourners; all who eat them will be unclean. This food will be for themselves; it will not come into the temple of the LORD.
5 Zaì dà huì de rìzi , dào Yēhéhuá de jiéqī , nǐmen zĕnyàng xíng ne .
5 What will you do on the day of your appointed festivals, on the feast days of the LORD?
6 Kàn nǎ , tāmen taóbì zāinàn , Āijí rén bì shōuliàn tāmende shī shǒu , mó Fú rén bì zàng mán tāmende háigǔ . tāmen yòng yínzi zuò de mĕi wù shang bì zhǎng jíli , tāmende zhàngpéng zhōng bì shēng jīngjí .
6 Even if they escape from destruction, Egypt will gather them, and Memphis will bury them. Their treasures of silver will be taken over by briers, and thorns will overrun their tents.
7 Yǐsèliè rén bì zhīdào jiàng fá de rìzi línjìn , bàoyìng de shíhou lái dào . ( mín shuō , zuò xiānzhī de shì yúmeì , shòu líng gǎn de shì kuáng wàng jiē yīn tāmen duō duō zuò niè , dà huái yuànhèn .
7 The days of punishment are coming, the days of reckoning are at hand. Let Israel know this. Because your sins are so many and your hostility so great, the prophet is considered a fool, the inspired person a maniac.
8 Yǐfǎlián céng zuò wǒ shén shǒu wàng de , zhìyú xiānzhī , zaì tā yīqiè de dào shang zuòwéi bǔ diǎo rén de wǎngluó , zaì tā shén de jiā zhōng huái yuànhèn .
8 The prophet, along with my God, is the watchman over Ephraim,yet snares await him on all his paths, and hostility in the house of his God.
9 Yǐfǎlián shēn shēn dì baìhuaì , rú zaì jī bǐ yà de rìzi yíyàng , Yēhéhuá bì jìniàn tāmende zuìniè , zhuī tǎo tāmende zuìè .
9 They have sunk deep into corruption, as in the days of Gibeah. God will remember their wickedness and punish them for their sins.
10 Zhǔ shuō , wǒ yùjiàn Yǐsèliè rú pútào zaì kuàngyĕ , wǒ kànjian nǐmen de lièzǔ rú wúhuāguǒ shù shang chūn jì chū shú de guǒzi . tāmen què lái dào bā lì pí Ěr zhuān baì nà kĕ xiūchǐ de , jiù chéngwéi kĕ zēngwù de , yǔ tāmen suǒ aì de yíyàng .
10 “When I found Israel, it was like finding grapes in the desert; when I saw your ancestors, it was like seeing the early fruit on the fig tree. But when they came to Baal Peor, they consecrated themselves to that shameful idol and became as vile as the thing they loved.
11 Zhìyú Yǐfǎlián rén , tāmende róngyào bì rú niǎo fēi qù , bì bù shēngchǎn , bù huáitāi , bù chéng yùn .
11 Ephraim’s glory will fly away like a bird— no birth, no pregnancy, no conception.
12 Zòngrán yǎng dà érnǚ , wǒ què bì shǐ tāmen sāng zǐ , shènzhì bù liú yī gè . wǒ lí qì tāmen , tāmen jiù yǒu huò le .
12 Even if they rear children, I will bereave them of every one. Woe to them when I turn away from them!
13 Wǒ kàn Yǐfǎlián rú Tuīluó zāi yú mĕi dì . Yǐfǎlián què yào jiāng zìjǐ de érnǚ daì chūlai , jiāo yǔ xíng shā lù de rén .
13 I have seen Ephraim, like Tyre, planted in a pleasant place. But Ephraim will bring out their children to the slayer.”
14 Yēhéhuá a , qiú nǐ jiā gĕi tāmen jiā shénme ne , yào shǐ tāmen tāi zhuì rǔ gān .
14 Give them, LORD— what will you give them? Give them wombs that miscarry and breasts that are dry.
15 Yēhéhuá shuō , tāmen yīqiè de è shì dōu zaì Jíjiǎ , wǒ zaì nàli zēngwù tāmen , yīn tāmen suǒ xíng de è , wǒ bì cóng wǒ dì shang gǎn chū tāmen qù , bú zaì lián aì tāmen , tāmende shǒulǐng dōu shì beìnì de .
15 “Because of all their wickedness in Gilgal, I hated them there. Because of their sinful deeds, I will drive them out of my house. I will no longer love them; all their leaders are rebellious.
16 Yǐfǎlián shòu zé fá , gēnbĕn kū gān , bì bùnéng jié guǒ , jíhuò shēngchǎn , wǒ bì shā tāmen suǒ shēng de aì zǐ .
16 Ephraim is blighted, their root is withered, they yield no fruit. Even if they bear children, I will slay their cherished offspring.”
17 Wǒde shén bì qìjué tāmen , yīnwei tāmen bù tīng cóng tā , tāmen yĕ bì piāoliú zaì liè guó zhōng .
17 My God will reject them because they have not obeyed him; they will be wanderers among the nations.
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.