Parallel Bible results for "isaiah 24"

Isaías 24

JBS

NIV

1 He aquí que el SEÑOR vacía la tierra, y la desnuda, y trastorna su faz, y hace esparcir sus moradores
1 See, the LORD is going to lay waste the earth and devastate it; he will ruin its face and scatter its inhabitants—
2 Y será como el pueblo, tal el sacerdote; como el siervo, tal su señor; como la criada, tal su señora; tal el que compra, como el que vende; tal el que da prestado, como el que toma prestado; tal el que da a logro, como el que lo recibe
2 it will be the same for priest as for people, for the master as for his servant, for the mistress as for her servant, for seller as for buyer, for borrower as for lender, for debtor as for creditor.
3 Del todo será vaciada la tierra, y enteramente saqueada; porque el SEÑOR ha pronunciado esta palabra
3 The earth will be completely laid waste and totally plundered. The LORD has spoken this word.
4 Se destruyó, cayó la tierra; enfermó, cayó el mundo; enfermaron los altos pueblos de la tierra
4 The earth dries up and withers, the world languishes and withers, the heavens languish with the earth.
5 Y la tierra <em>hizo</em> bancarrota bajo sus moradores, porque traspasaron las leyes, falsearon el derecho, rompieron el pacto sempiterno
5 The earth is defiled by its people; they have disobeyed the laws, violated the statutes and broken the everlasting covenant.
6 Por esta causa la maldición consumió la tierra, y sus moradores fueron hallados culpables. Por esta causa fueron consumidos los moradores de la tierra, y los hombres se apocaron
6 Therefore a curse consumes the earth; its people must bear their guilt. Therefore earth’s inhabitants are burned up, and very few are left.
7 Se perdió el vino nuevo, enfermó la vid, gimieron todos los que eran alegres de corazón
7 The new wine dries up and the vine withers; all the merrymakers groan.
8 Cesó el regocijo de los panderos, se acabó el estruendo de los que se alegran, paró la alegría del arpa
8 The joyful timbrels are stilled, the noise of the revelers has stopped, the joyful harp is silent.
9 No beberán vino con cantar; la bebida será amarga a los que la bebieren
9 No longer do they drink wine with a song; the beer is bitter to its drinkers.
10 Quebrantada es la ciudad de la vanidad; toda casa se ha cerrado, para que no entre nadie
10 The ruined city lies desolate; the entrance to every house is barred.
11 Voces sobre el vino en las plazas; todo gozo se oscureció, se desterró la alegría de la tierra
11 In the streets they cry out for wine; all joy turns to gloom, all joyful sounds are banished from the earth.
12 En la ciudad quedó soledad, y con asolamiento fue herida la puerta
12 The city is left in ruins, its gate is battered to pieces.
13 Porque así será en medio de la tierra, en medio de los pueblos, como aceituno sacudido: como rebuscos, acabada la vendimia
13 So will it be on the earth and among the nations, as when an olive tree is beaten, or as when gleanings are left after the grape harvest.
14 Estos alzarán su voz; cantarán gozosos en la grandeza del SEÑOR, desde el mar darán voces
14 They raise their voices, they shout for joy; from the west they acclaim the LORD’s majesty.
15 Glorificad por esto al SEÑOR en los valles; en las islas del mar sea nombrado el SEÑOR Dios de Israel
15 Therefore in the east give glory to the LORD; exalt the name of the LORD, the God of Israel, in the islands of the sea.
16 De lo postrero de la tierra oímos salmos: Gloria al justo. Y <em>yo</em> dije: ¡Mi flaqueza, mi flaqueza, ay de mí! Prevaricadores han prevaricado; y han prevaricado con prevaricación de desleales
16 From the ends of the earth we hear singing: “Glory to the Righteous One.” But I said, “I waste away, I waste away! Woe to me! The treacherous betray! With treachery the treacherous betray!”
17 Terror, sima y lazo sobre ti, oh morador de la tierra
17 Terror and pit and snare await you, people of the earth.
18 Y acontecerá que el que huirá de la voz del terror, caerá en el foso; y el que saliere de en medio del foso, será preso del lazo: porque de lo alto se abrieron ventanas, y temblarán los fundamentos de la tierra
18 Whoever flees at the sound of terror will fall into a pit; whoever climbs out of the pit will be caught in a snare. The floodgates of the heavens are opened, the foundations of the earth shake.
19 Se quebrantará del todo la tierra, enteramente desmenuzada será la tierra, en gran manera será la tierra conmovida
19 The earth is broken up, the earth is split asunder, the earth is violently shaken.
20 Temblará la tierra vacilando como <em>un</em> borracho; y será removida como <em>una</em> choza; y se agravará sobre ella su pecado, y caerá, y nunca más se levantará
20 The earth reels like a drunkard, it sways like a hut in the wind; so heavy upon it is the guilt of its rebellion that it falls—never to rise again.
21 Y acontecerá en aquel día, que el SEÑOR visitará sobre el ejército sublime en lo alto, y sobre los reyes de la tierra, sobre la tierra
21 In that day the LORD will punish the powers in the heavens above and the kings on the earth below.
22 Y serán amontonados como se amontona <em>a los</em> encarcelados en mazmorra; y en prisión quedarán encerrados, y serán visitados después de muchos días
22 They will be herded together like prisoners bound in a dungeon; they will be shut up in prison and be punished after many days.
23 La luna se avergonzará, y el sol se confundirá, cuando el SEÑOR de los ejércitos reinare en el Monte de Sion, y en Jerusalén, y delante de sus ancianos fuere glorioso
23 The moon will be dismayed, the sun ashamed; for the LORD Almighty will reign on Mount Zion and in Jerusalem, and before its elders—with great glory.

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010

Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.