Parallel Bible results for "isaiah 49"

Isaías 49

JBS

NIV

1 Oídme, islas, y escuchad, pueblos lejanos. El SEÑOR me llamó desde el vientre; desde las entrañas de mi madre tuvo mi nombre en memoria
1 Listen to me, you islands; hear this, you distant nations: Before I was born the LORD called me; from my mother’s womb he has spoken my name.
2 Y puso mi boca como espada aguda, con la sombra de su mano me cubrió; y me puso por saeta limpia, me guardó en su aljaba
2 He made my mouth like a sharpened sword, in the shadow of his hand he hid me; he made me into a polished arrow and concealed me in his quiver.
3 Y me dijo: Mi siervo eres, oh Israel, que en ti me gloriaré
3 He said to me, “You are my servant, Israel, in whom I will display my splendor.”
4 Pero yo dije: Por demás he trabajado; en vano y sin provecho, he consumido mi fortaleza; mas mi juicio <em>está</em> delante del SEÑOR, y mi recompensa con mi Dios
4 But I said, “I have labored in vain; I have spent my strength for nothing at all. Yet what is due me is in the LORD’s hand, and my reward is with my God.”
5 Ahora pues, dice el SEÑOR, el que me formó desde el vientre para ser su siervo, para que <em>se</em> convierta a él a Jacob. Mas <em>si</em> Israel no se juntara, con todo, <em>yo</em> sin embargo estimado seré en los ojos del SEÑOR, y el Dios mío <em>será</em> mi fortaleza
5 And now the LORD says— he who formed me in the womb to be his servant to bring Jacob back to him and gather Israel to himself, for I am honored in the eyes of the LORDand my God has been my strength—
6 Y dijo: Poco es que tú me seas siervo para despertar las tribus de Jacob, y para que restituyas los asolamientos de Israel; también te di por luz de los gentiles, para que seas mi salud hasta lo postrero de la tierra
6 he says: “It is too small a thing for you to be my servant to restore the tribes of Jacob and bring back those of Israel I have kept. I will also make you a light for the Gentiles, that my salvation may reach to the ends of the earth.”
7 Así dijo el SEÑOR, Redentor de Israel, Santo suyo, al menospreciado de alma, al abominado de los gentiles, al siervo de los tiranos: Verán reyes, y se levantarán príncipes, y adorarán por el SEÑOR, porque fiel <em>es</em> el Santo de Israel, el cual te escogió
7 This is what the LORD says— the Redeemer and Holy One of Israel— to him who was despised and abhorred by the nation, to the servant of rulers: “Kings will see you and stand up, princes will see and bow down, because of the LORD, who is faithful, the Holy One of Israel, who has chosen you.”
8 Así dijo el SEÑOR: En hora de contentamiento te oí, y en el día de salud te ayudé; y te guardaré, y te daré por alianza de pueblo, para que despiertes la tierra, para que heredes asoladas heredades
8 This is what the LORD says: “In the time of my favor I will answer you, and in the day of salvation I will help you; I will keep you and will make you to be a covenant for the people, to restore the land and to reassign its desolate inheritances,
9 Para que digas a los presos: Salid; y a los que están en tinieblas: Manifestaos. Sobre los caminos serán apacentados, y en todas las cumbres <em>serán</em> sus pastos
9 to say to the captives, ‘Come out,’ and to those in darkness, ‘Be free!’ “They will feed beside the roads and find pasture on every barren hill.
10 Nunca tendrán hambre, ni sed; ni el calor los afligirá, ni el sol; porque el que tiene de ellos misericordia, los guiará, y en manaderos de aguas los pastoreará
10 They will neither hunger nor thirst, nor will the desert heat or the sun beat down on them. He who has compassion on them will guide them and lead them beside springs of water.
11 Y tornaré <em>en</em> camino todos mis montes; y mis calzadas serán levantadas
11 I will turn all my mountains into roads, and my highways will be raised up.
12 He aquí, éstos vendrán de lejos; y he aquí, éstos del norte y del occidente; y éstos de la tierra del mediodía
12 See, they will come from afar— some from the north, some from the west, some from the region of Aswan. ”
13 Cantad alabanzas, oh cielos, y alégrate tierra; y prorrumpid en alabanzas, oh montes; porque el SEÑOR ha consolado su pueblo, y de sus pobres tendrá misericordia
13 Shout for joy, you heavens; rejoice, you earth; burst into song, you mountains! For the LORD comforts his people and will have compassion on his afflicted ones.
14 Mas Sion dijo: Me dejó el SEÑOR, y el Señor se olvidó de mí
14 But Zion said, “The LORD has forsaken me, the Lord has forgotten me.”
15 ¿Se olvidará la mujer de lo que dio a luz, para dejar de compadecerse del hijo de su vientre? Aunque se olviden ellas, yo no me olvidaré de ti
15 “Can a mother forget the baby at her breast and have no compassion on the child she has borne? Though she may forget, I will not forget you!
16 He aquí que en las palmas te tengo esculpida; delante de mí están siempre tus muros
16 See, I have engraved you on the palms of my hands; your walls are ever before me.
17 Tus edificadores vendrán aprisa; tus destruidores, y tus asoladores saldrán de ti
17 Your children hasten back, and those who laid you waste depart from you.
18 Alza tus ojos alrededor, y mira: todos éstos se han reunido, han venido a ti. Vivo yo, dice el SEÑOR, que de todos, como de vestidura de honra, serás vestida; y de ellos serás ceñida como novia
18 Lift up your eyes and look around; all your children gather and come to you. As surely as I live,” declares the LORD, “you will wear them all as ornaments; you will put them on, like a bride.
19 Porque tus asolamientos, y tus destrucciones, y tu tierra desierta, ahora será angosta por la multitud de los moradores; y tus destruidores serán apartados lejos
19 “Though you were ruined and made desolate and your land laid waste, now you will be too small for your people, and those who devoured you will be far away.
20 Aun los hijos de tu orfandad dirán a tus oídos: Angosto es para mí este lugar; apártate por amor de mí, <em>a otra parte</em> para que yo more
20 The children born during your bereavement will yet say in your hearing, ‘This place is too small for us; give us more space to live in.’
21 Y dirás en tu corazón: ¿Quién me engendró éstos? Porque yo deshijada, y sola, peregrina y desterrada <em>era</em>; ¿quién pues crió éstos? He aquí yo estaba dejada sola, ¿éstos de dónde <em>vinieron</em>
21 Then you will say in your heart, ‘Who bore me these? I was bereaved and barren; I was exiled and rejected. Who brought these up? I was left all alone, but these—where have they come from?’ ”
22 Así dijo el Señor DIOS: He aquí, que yo alzaré mi mano a los gentiles, y a los pueblos levantaré mi <em>ejemplo como</em> bandera; y traerán en brazos tus hijos, y tus hijas serán traídas sobre hombros
22 This is what the Sovereign LORD says: “See, I will beckon to the nations, I will lift up my banner to the peoples; they will bring your sons in their arms and carry your daughters on their hips.
23 Y reyes serán tus ayos; y sus princesas, tus amas <em>de leche</em>; el rostro inclinado a tierra te adorarán, y lamerán el polvo de tus pies; y conocerás que yo <em>soy</em> el SEÑOR, que no se avergonzarán los que me esperan
23 Kings will be your foster fathers, and their queens your nursing mothers. They will bow down before you with their faces to the ground; they will lick the dust at your feet. Then you will know that I am the LORD; those who hope in me will not be disappointed.”
24 ¿Quitarán la presa al valiente? o ¿la cautividad justa será dada por libre
24 Can plunder be taken from warriors, or captives be rescued from the fierce ?
25 Así pues dice el SEÑOR: Ciertamente, la cautividad será quitada al valiente; y la presa será dada por libre; y tu pleito yo lo pleitearé, y a tus hijos yo <em>los</em> salvaré
25 But this is what the LORD says: “Yes, captives will be taken from warriors, and plunder retrieved from the fierce; I will contend with those who contend with you, and your children I will save.
26 Y a los que te despojaron, haré comer sus <em>propias</em> carnes, y con su sangre serán embriagados como con mosto; y toda carne conocerá que yo <em>soy</em> el SEÑOR, Salvador tuyo, y Redentor tuyo, el Fuerte de Jacob
26 I will make your oppressors eat their own flesh; they will be drunk on their own blood, as with wine. Then all mankind will know that I, the LORD, am your Savior, your Redeemer, the Mighty One of Jacob.”

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010

Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.