Parallel Bible results for "isaiah 56"

Isaías 56

NTV

NIV

1 Bendiciones para todas las naciones<br />Esto dice el Señor<br />:<br />«Sean justos e imparciales con todos;<br />hagan lo que es bueno y correcto,<br />porque vendré pronto para rescatarlos<br />y para manifestar mi justicia entre ustedes.
1 This is what the LORD says: “Maintain justice and do what is right, for my salvation is close at hand and my righteousness will soon be revealed.
2 Benditos todos los<br />que se aseguran de cumplir esto.<br />Benditos los que honran mis días de descanso,<br />y procuran no hacer el mal.
2 Blessed is the one who does this— the person who holds it fast, who keeps the Sabbath without desecrating it, and keeps their hands from doing any evil.”
3 »No permitan que los extranjeros que se comprometen con el Señor<br /> digan:<br />“El Señor<br /> nunca dejará que yo sea parte de su pueblo”.<br />Y no permitan que los eunucos digan:<br />“Soy un árbol seco, sin hijos y sin futuro”.
3 Let no foreigner who is bound to the LORD say, “The LORD will surely exclude me from his people.” And let no eunuch complain, “I am only a dry tree.”
4 Pues esto dice el Señor<br />:<br />Bendeciré a los eunucos<br />que guardan como santos mis días de descanso,<br />que deciden hacer lo que a mí me agrada<br />y me entregan su vida.
4 For this is what the LORD says: “To the eunuchs who keep my Sabbaths, who choose what pleases me and hold fast to my covenant—
5 Les daré —dentro de las paredes de mi casa—<br />un recordatorio y un nombre,<br />mucho más grande del que hijos o hijas pudieran darles.<br />Pues el nombre que les doy es eterno,<br />¡nunca desaparecerá!
5 to them I will give within my temple and its walls a memorial and a name better than sons and daughters; I will give them an everlasting name that will endure forever.
6 »También bendeciré a los extranjeros que se comprometan con el Señor<br />,<br />quienes lo sirvan y amen su nombre,<br />quienes lo adoren y no profanen el día de descanso,<br />y quienes se mantengan fieles a mi pacto.
6 And foreigners who bind themselves to the LORDto minister to him, to love the name of the LORD, and to be his servants, all who keep the Sabbath without desecrating it and who hold fast to my covenant—
7 Los llevaré a mi monte santo de Jerusalén<br />y los llenaré de alegría en mi casa de oración.<br />Aceptaré sus ofrendas quemadas y sus sacrificios,<br />porque mi templo será llamado casa de oración para todas las naciones.
7 these I will bring to my holy mountain and give them joy in my house of prayer. Their burnt offerings and sacrifices will be accepted on my altar; for my house will be called a house of prayer for all nations.”
8 Pues el Señor<br /> Soberano,<br />que hace volver a los marginados de Israel, dice:<br />Traeré a otros también,<br />además de mi pueblo Israel».
8 The Sovereign LORD declares— he who gathers the exiles of Israel: “I will gather still others to them besides those already gathered.”
9 Condenación de los líderes pecadores<br />¡Vengan, animales salvajes de los campos!<br />¡Vengan, animales salvajes de los bosques!<br />¡Vengan a devorar a mi pueblo!
9 Come, all you beasts of the field, come and devour, all you beasts of the forest!
10 Pues los líderes de mi pueblo,<br />los guardianes del Señor<br />, sus pastores,<br />son ciegos e ignorantes.<br />Son como perros guardianes silenciosos<br />que no advierten cuando viene el peligro.<br />Les encanta estar echados, durmiendo y soñando.
10 Israel’s watchmen are blind, they all lack knowledge; they are all mute dogs, they cannot bark; they lie around and dream, they love to sleep.
11 Como perros glotones, nunca quedan satisfechos.<br />Son pastores ignorantes;<br />cada uno va por su propio camino<br />y busca ganancias personales.
11 They are dogs with mighty appetites; they never have enough. They are shepherds who lack understanding; they all turn to their own way, they seek their own gain.
12 «Vengan —dicen ellos—, consigamos vino y hagamos una fiesta.<br />Emborrachémonos todos.<br />¡Mañana lo haremos de nuevo,<br />y tendremos una fiesta aún más grande!».
12 “Come,” each one cries, “let me get wine! Let us drink our fill of beer! And tomorrow will be like today, or even far better.”
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.