Parallel Bible results for "isaiah 56"

Isaías 56

NVI-PT

NIV

1 Assim diz o SENHOR:“Mantenham a justiçae pratiquem o que é direito,pois a minha salvação está perto,e logo será revelada a minha retidão.
1 This is what the LORD says: “Maintain justice and do what is right, for my salvation is close at hand and my righteousness will soon be revealed.
2 Feliz aquele que age assim,o homem que nisso permanece firme,observando o sábado para não profaná-lo,e vigiando sua mão para não cometer nenhum mal”.
2 Blessed is the one who does this— the person who holds it fast, who keeps the Sabbath without desecrating it, and keeps their hands from doing any evil.”
3 Que nenhum estrangeiro que se disponha a unir-se aovenha a dizer: “É certo que o SENHOR me excluirá do seu povo”.E que nenhum eunuco se queixe:“Não passo de uma árvore seca”.
3 Let no foreigner who is bound to the LORD say, “The LORD will surely exclude me from his people.” And let no eunuch complain, “I am only a dry tree.”
4 Pois assim diz o SENHOR:“Aos eunucos que guardarem os meus sábados,que escolherem o que me agradae se apegarem à minha aliança,
4 For this is what the LORD says: “To the eunuchs who keep my Sabbaths, who choose what pleases me and hold fast to my covenant—
5 a eles darei, dentro de meu temploe dos seus muros,um memorial e um nome melhordo que filhos e filhas,um nome eterno, que não será eliminado.
5 to them I will give within my temple and its walls a memorial and a name better than sons and daughters; I will give them an everlasting name that will endure forever.
6 E os estrangeiros que se unirem ao SENHOR para servi-lo,para amarem o nome doe prestar-lhe culto,todos os que guardarem o sábadodeixando de profaná-lo,e que se apegarem à minha aliança,
6 And foreigners who bind themselves to the LORDto minister to him, to love the name of the LORD, and to be his servants, all who keep the Sabbath without desecrating it and who hold fast to my covenant—
7 esses eu trarei ao meu santo montee lhes darei alegria em minha casa de oração.Seus holocaustos e demais sacrifíciosserão aceitos em meu altar;pois a minha casa será chamadacasa de oração para todos os povos”.
7 these I will bring to my holy mountain and give them joy in my house of prayer. Their burnt offerings and sacrifices will be accepted on my altar; for my house will be called a house of prayer for all nations.”
8 Palavra do Soberano, do SENHOR,daquele que reúne os exilados de Israel:“Reunirei ainda outrosàqueles que já foram reunidos”.
8 The Sovereign LORD declares— he who gathers the exiles of Israel: “I will gather still others to them besides those already gathered.”
9 Venham todos vocês, animais do campo;todos vocês, animais da floresta, venham comer!
9 Come, all you beasts of the field, come and devour, all you beasts of the forest!
10 As sentinelas de Israel estão cegase não têm conhecimento;todas elas são como cães mudos,incapazes de latir.Deitam-se e sonham;só querem dormir.
10 Israel’s watchmen are blind, they all lack knowledge; they are all mute dogs, they cannot bark; they lie around and dream, they love to sleep.
11 São cães devoradores, insaciáveis.São pastores sem entendimento;todos seguem seu próprio caminho,cada um procura vantagem própria.
11 They are dogs with mighty appetites; they never have enough. They are shepherds who lack understanding; they all turn to their own way, they seek their own gain.
12 “Venham”, cada um grita, “tragam-me vinho!Bebamos nossa dose de bebida fermentada,que amanhã será como hoje,e até muito melhor!”
12 “Come,” each one cries, “let me get wine! Let us drink our fill of beer! And tomorrow will be like today, or even far better.”
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.