Nueva Traducción Viviente NTV
New International Version NIV
1 Un canto acerca de la viña del Señor<br />Ahora cantaré para aquel a quien amo<br />un canto acerca de su viña.<br />Mi amado tenía una viña<br />en una colina rica y fértil.
1
I will sing for the one I love a song about his vineyard: My loved one had a vineyard on a fertile hillside.
2 Aró la tierra, le quitó las piedras<br />y sembró en ella las mejores vides.<br />En medio de su viña construyó una torre de vigilancia<br />y talló un lagar en las rocas cercanas.<br />Luego esperó una cosecha de uvas dulces,<br />pero las uvas que crecieron eran amargas.
2
He dug it up and cleared it of stones and planted it with the choicest vines. He built a watchtower in it and cut out a winepress as well. Then he looked for a crop of good grapes, but it yielded only bad fruit.
3 Ahora ustedes, pueblo de Jerusalén y de Judá,<br />juzguen entre mi viña y yo.
3
“Now you dwellers in Jerusalem and people of Judah, judge between me and my vineyard.
4 ¿Qué más podría hacer por mi viña,<br />que no haya hecho ya?<br />¿Por qué, cuando esperaba uvas dulces,<br />mi viña me dio uvas amargas?
4
What more could have been done for my vineyard than I have done for it? When I looked for good grapes, why did it yield only bad?
5 Déjenme decirles ahora<br />lo que haré con mi viña:<br />echaré abajo sus cercos<br />y dejaré que se destruya.<br />Derrumbaré sus muros<br />y dejaré que los animales la pisoteen.
5
Now I will tell you what I am going to do to my vineyard: I will take away its hedge, and it will be destroyed; I will break down its wall, and it will be trampled.
6 La convertiré en un lugar silvestre,<br />donde no se podan las vides ni se remueve la tierra;<br />un lugar cubierto de cardos y espinos.<br />Ordenaré a las nubes<br />que no dejen caer la lluvia sobre ella.
6
I will make it a wasteland, neither pruned nor cultivated, and briers and thorns will grow there. I will command the clouds not to rain on it.”
7 La nación de Israel es la viña del Señor<br /> de los Ejércitos Celestiales.<br />El pueblo de Judá es su agradable huerto.<br />Él esperaba una cosecha de justicia,<br />pero, en cambio, encontró opresión.<br />Esperaba encontrar rectitud,<br />pero, en cambio, oyó gritos de violencia.
7
The vineyard of the LORD Almighty is the nation of Israel, and the people of Judah are the vines he delighted in. And he looked for justice, but saw bloodshed; for righteousness, but heard cries of distress.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet:
www.BibliaNTV.com y
www.tyndaleespanol.com.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.