Parallel Bible results for "isaiah 61"

Yǐsaìyàshū 61

CUVP

NIV

1 Zhǔ Yēhéhuá de líng zaì wǒ shēnshang . yīnwei Yēhéhuá yòng gāo gào wǒ , jiào wǒ chuán hǎo xìnxī gĕi qiābēi de rén , ( huò zuò chuán fúyin gĕi pínqióng de rén ) chāiqiǎn wǒ yī hǎo shāngxīn de rén , bàogào beìlǔ de dé shìfàng , beì qiú de chū jiān laó .
1 The Spirit of the Sovereign LORD is on me, because the LORD has anointed me to proclaim good news to the poor. He has sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim freedom for the captives and release from darkness for the prisoners,
2 Bàogào Yēhéhuá de ēn nián , hé wǒmen shén bàochóu de rìzi . ānwèi yīqiè bēiāi de rén .
2 to proclaim the year of the LORD’s favor and the day of vengeance of our God, to comfort all who mourn,
3 Cì huá guān yǔ Xī \'ān bēiāi de rén , daìtì huī chén , xǐlè yóu , daìtì bēiāi , zànmĕi yǐ , daìtì yōushāng zhī líng . shǐ tāmen chēngwèi gōngyì shù , shì Yēhéhuá suǒ zāi de , jiào tā dé róngyào .
3 and provide for those who grieve in Zion— to bestow on them a crown of beauty instead of ashes, the oil of joy instead of mourning, and a garment of praise instead of a spirit of despair. They will be called oaks of righteousness, a planting of the LORD for the display of his splendor.
4 Tāmen bì xiūzào yǐ jiǔ de huāng cháng , jiànlì xiānqián qī liáng zhī chù , zhòng xiū lìdaì huāngliáng zhī chéng .
4 They will rebuild the ancient ruins and restore the places long devastated; they will renew the ruined cities that have been devastated for generations.
5 Nàshí , waìrén bì qǐlai mù fàng nǐmen de yáng qún , waìbāngrén bì zuò nǐmen gēngzhòng tiándì de , xiūlǐ pútaóyuán de .
5 Strangers will shepherd your flocks; foreigners will work your fields and vineyards.
6 Nǐmen dǎo yào chēngwèi Yēhéhuá de jìsī . rén bì chēng nǐmen wèi wǒmen shén de pú yì . nǐmen bì chī yòng liè guó de cáiwù , yīn dé tāmende róngyào zì kuā .
6 And you will be called priests of the LORD, you will be named ministers of our God. You will feed on the wealth of nations, and in their riches you will boast.
7 Nǐmen bì dé jiābeì de hǎo chù , daìtì suǒ shòu de xiū rǔ . fèn zhōng suǒ dé de xǐlè , bì daìtì suǒ shòu de língrǔ . zaì jìng neì bì dé jiābeì de chǎnyè . yǒngyuǎn zhī lè bì guīyǔ nǐmen . ( yuánwén tāmen )
7 Instead of your shame you will receive a double portion, and instead of disgrace you will rejoice in your inheritance. And so you will inherit a double portion in your land, and everlasting joy will be yours.
8 Yīnwei wǒ Yēhéhuá xǐaì gōngping , hèn è qiǎngduó hé zuìniè . wǒ yào píng chéngshí shīxíng bàoyìng , bìng yào yǔ wǒde bǎixìng lì yǒng yuē .
8 “For I, the LORD, love justice; I hate robbery and wrongdoing. In my faithfulness I will reward my people and make an everlasting covenant with them.
9 Tāmende hòuyì bì zaì liè guó zhōng beì rén rènshi , tāmende zǐsūn zaì zhòng mín zhōng yĕ shì rúcǐ . fán kànjian tāmende , bì rèn tāmen shì Yēhéhuá cì fú de hòuyì .
9 Their descendants will be known among the nations and their offspring among the peoples. All who see them will acknowledge that they are a people the LORD has blessed.”
10 Wǒ yīn Yēhéhuá dàdà huānxǐ , wǒde xīn kào shén kuaìlè . yīn tā yǐ zhĕngjiù wèi yǐ gĕi wǒ chuān shang , yǐ gōngyì wèi paó gĕi wǒ pī shang , hǎoxiàng xīnláng daì shang huá guān , yòu xiàng xīn fù peìdaì zhuāngshì .
10 I delight greatly in the LORD; my soul rejoices in my God. For he has clothed me with garments of salvation and arrayed me in a robe of his righteousness, as a bridegroom adorns his head like a priest, and as a bride adorns herself with her jewels.
11 Tiándì zĕnyàng shǐ bǎi gǔ fā yá , yuánzi zĕnyàng shǐ suǒ zhǒng de fāshēng , zhǔ Yēhéhuá bì zhàoyàng shǐ gōngyì hé zànmĕi zaì wàn mín zhōng fāchū .
11 For as the soil makes the sprout come up and a garden causes seeds to grow, so the Sovereign LORD will make righteousness and praise spring up before all nations.
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.