Parallel Bible results for "james 5"

Santiago 5

JBS

NIV

1 Ea, ya ahora, oh ricos, llorad aullando por vuestras miserias que os vendrán
1 Now listen, you rich people, weep and wail because of the misery that is coming on you.
2 Vuestras riquezas están podridas; vuestras ropas están comidas de polilla
2 Your wealth has rotted, and moths have eaten your clothes.
3 Vuestro oro, y plata están corrompidos de orín, y su orín os será testimonio en contra, y comerá del todo vuestras carnes, como fuego. Habéis allegado tesoro para los postreros días
3 Your gold and silver are corroded. Their corrosion will testify against you and eat your flesh like fire. You have hoarded wealth in the last days.
4 He aquí, el jornal de los obreros que han segado vuestras tierras (el cual por engaño no les ha sido pagado de vosotros) clama, y los clamores de los que han segado, han entrado en los oídos del Señor de los ejércitos
4 Look! The wages you failed to pay the workers who mowed your fields are crying out against you. The cries of the harvesters have reached the ears of the Lord Almighty.
5 Habéis vivido en deleites sobre la tierra, y <em>habéis </em>sido disolutos, y habéis recreado vuestros corazones como en el día de matar <em>sacrificios</em>
5 You have lived on earth in luxury and self-indulgence. You have fattened yourselves in the day of slaughter.
6 Habéis condenado y muerto al justo, y <em>él</em> no os resiste
6 You have condemned and murdered the innocent one, who was not opposing you.
7 Pues, hermanos, sed pacientes hasta la venida del Señor. Mirad que el labrador espera el precioso fruto de la tierra, esperando pacientemente, hasta que reciba la lluvia temprana y tardía
7 Be patient, then, brothers and sisters, until the Lord’s coming. See how the farmer waits for the land to yield its valuable crop, patiently waiting for the autumn and spring rains.
8 Sed también vosotros pacientes, y confirmad vuestros corazones, porque la venida del Señor se acerca
8 You too, be patient and stand firm, because the Lord’s coming is near.
9 Hermanos, no os quejéis unos contra otros, para que no seáis condenados. He aquí, el juez está delante de la puerta
9 Don’t grumble against one another, brothers and sisters, or you will be judged. The Judge is standing at the door!
10 Hermanos míos, tomad por ejemplo de aflicción, y de paciencia, a los profetas que hablaron en nombre del Señor
10 Brothers and sisters, as an example of patience in the face of suffering, take the prophets who spoke in the name of the Lord.
11 He aquí, tenemos por bienaventurados a los que sufren. Habéis oído la paciencia de Job, y habéis visto el fin del Señor, que el Señor es muy misericordioso y piadoso
11 As you know, we count as blessed those who have persevered. You have heard of Job’s perseverance and have seen what the Lord finally brought about. The Lord is full of compassion and mercy.
12 También hermanos míos, ante todas <em>las</em> cosas no juréis, ni por el cielo, ni por la tierra, ni por otro cualquier juramento; mas vuestro sí sea sí; y <em>vuestro</em> no, no; para que no caigáis en condenación
12 Above all, my brothers and sisters, do not swear—not by heaven or by earth or by anything else. All you need to say is a simple “Yes” or “No.” Otherwise you will be condemned.
13 ¿Está alguno entre vosotros afligido? Haga oración. ¿Está alguno alegre? Cante
13 Is anyone among you in trouble? Let them pray. Is anyone happy? Let them sing songs of praise.
14 ¿Está alguno enfermo entre vosotros? Llame a los ancianos de la Iglesia, y oren por él, ungiéndole con aceite en el Nombre del Señor
14 Is anyone among you sick? Let them call the elders of the church to pray over them and anoint them with oil in the name of the Lord.
15 y la oración de fe hará salvo al enfermo, y el Señor lo aliviará; y si estuviere en pecados, le serán perdonados
15 And the prayer offered in faith will make the sick person well; the Lord will raise them up. If they have sinned, they will be forgiven.
16 Confesaos vuestras faltas unos a otros, y rogad los unos por los otros, para que seáis sanos. Porque la oración eficaz del justo, <em>es</em> muy poderosa
16 Therefore confess your sins to each other and pray for each other so that you may be healed. The prayer of a righteous person is powerful and effective.
17 Elías era hombre sujeto a pasiones semejantes a las nuestras, y rogó en oración que no lloviera, y no llovió sobre la tierra tres años y seis meses
17 Elijah was a human being, even as we are. He prayed earnestly that it would not rain, and it did not rain on the land for three and a half years.
18 Y otra vez oró, y el cielo dio lluvia, y la tierra produjo su fruto
18 Again he prayed, and the heavens gave rain, and the earth produced its crops.
19 Hermanos, si alguien de entre vosotros ha errado de la verdad, y alguno le convirtiere
19 My brothers and sisters, if one of you should wander from the truth and someone should bring that person back,
20 sepa <em>este tal</em> que el que hubiere hecho convertir al pecador del error de su camino, salvará un alma de muerte, y cubrirá multitud de pecados
20 remember this: Whoever turns a sinner from the error of their way will save them from death and cover over a multitude of sins.

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010

Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.