Parallel Bible results for "jeremiah 18"

Yēlìmǐshū 18

CUVP

NIV

1 Yēhéhuá de huà líndào Yēlìmǐ shuō ,
1 This is the word that came to Jeremiah from the LORD:
2 Nǐ qǐlai , xià dào yáo jiàng de jiā lǐ qù , wǒ zaì nàli yào shǐ nǐ tīng wǒde huà .
2 “Go down to the potter’s house, and there I will give you my message.”
3 Wǒ jiù xià dào yáo jiàng de jiā lǐ qù , zhēng yù tā zhuǎn lún zuò qìmǐn .
3 So I went down to the potter’s house, and I saw him working at the wheel.
4 Yáo jiàng yòng ní zuò de qìmǐn , zaì tā shǒu zhōng zuò huaì le , tā yòu yòng zhè ní Lìng zuò biéde qìmǐn . yáo jiàng kàn zĕnyàng hǎo , jiù zĕnyàng zuò .
4 But the pot he was shaping from the clay was marred in his hands; so the potter formed it into another pot, shaping it as seemed best to him.
5 Yēhéhuá de huà jiù líndào wǒ shuō ,
5 Then the word of the LORD came to me.
6 Yēhéhuá shuō , Yǐsèliè jiā a , wǒ dāi nǐmen , qǐbù néng zhào zhè yáo jiàng lòng ní ma . Yǐsèliè jiā a , ní zaì yáo jiàng de shǒu zhōng zĕnyàng , nǐmen zaì wǒde shǒu zhōng yĕ zĕnyàng .
6 He said, “Can I not do with you, Israel, as this potter does?” declares the LORD. “Like clay in the hand of the potter, so are you in my hand, Israel.
7 Wǒ hé shí lún dào yī bāng huò yī guó shuō , yào bá chū , chāihuǐ , huǐhuaì .
7 If at any time I announce that a nation or kingdom is to be uprooted, torn down and destroyed,
8 Wǒ suǒ shuō de nà yī bāng , ruò shì zhuǎn yì líkāi tāmende è , wǒ jiù bì hòuhuǐ , bù jiāng wǒ xiǎng yào shīxíng de zāihuò jiàng yǔ tāmen .
8 and if that nation I warned repents of its evil, then I will relent and not inflict on it the disaster I had planned.
9 Wǒ hé shí lún dào yī bāng huò yī guó shuō , yào jiànlì , zāi zhí .
9 And if at another time I announce that a nation or kingdom is to be built up and planted,
10 Tāmen ruò xíng wǒ yǎn zhōng kàn wéi è de shì , bú tīng cóng wǒde huà , wǒ jiù bì hòuhuǐ , bú jiāng wǒ suǒ shuō de fúqi cìgĕi tāmen .
10 and if it does evil in my sight and does not obey me, then I will reconsider the good I had intended to do for it.
11 Xiànzaì nǐ yào duì Yóudà rén hé Yēlùsǎlĕng de jūmín shuō , Yēhéhuá rúcǐ shuō , wǒ zào chū zāihuò gōngjī nǐmen , déng yì xíngfá nǐmen . nǐmen gèrén dāng huí tóu líkāi suǒ xíng de è dào , gǎi zhēng nǐmen de xíngdòng zuòwéi .
11 “Now therefore say to the people of Judah and those living in Jerusalem, ‘This is what the LORD says: Look! I am preparing a disaster for you and devising a plan against you. So turn from your evil ways, each one of you, and reform your ways and your actions.’
12 Tāmen què shuō , zhè shì wǎngrán . wǒmen yào zhào zìjǐ de jì móu qù xíng . gèrén suí zìjǐ wán gĕng de è xīn zuò shì .
12 But they will reply, ‘It’s no use. We will continue with our own plans; we will all follow the stubbornness of our evil hearts.’ ”
13 Suǒyǐ , Yēhéhuá rúcǐ shuō , nǐmen qiĕ wǎng gè guó fǎngwèn , yǒu shuí tīngjian zhèyàng de shì . Yǐsèliè mín ( yuánwén zuò chǔnǚ ) xíng le yī jiàn jí kĕ zēngwù de shì .
13 Therefore this is what the LORD says: “Inquire among the nations: Who has ever heard anything like this? A most horrible thing has been done by Virgin Israel.
14 Lì bā nèn de xuĕ cóng tiānyĕ de pánshí shang qǐnéng duàn jué ne . cóng yuǎn chù liú xià de liáng shuǐ qǐnéng gān hé ne .
14 Does the snow of Lebanon ever vanish from its rocky slopes? Do its cool waters from distant sources ever stop flowing?
15 Wǒde bǎixìng jìng wàngjì wǒ , xiàng jiǎ shén shāoxiāng , shǐ tāmen zaì suǒ xíng de lù shang , zaì gǔ dào shang bàn diē , shǐ tāmen xíng méiyǒu xiū zhú de xié lù ,
15 Yet my people have forgotten me; they burn incense to worthless idols, which made them stumble in their ways, in the ancient paths. They made them walk in byways, on roads not built up.
16 Yǐzhì tāmende dì líng rén jīnghaì , chángcháng chīxiào . fán jīngguò zhè dì de bì jīnghaì yáo tóu .
16 Their land will be an object of horror and of lasting scorn; all who pass by will be appalled and will shake their heads.
17 Wǒ bì zaì chóudí miànqián fēnsàn tāmen , hǎoxiàng yòng dōng fēng chuī sǎn yíyàng . zāo nán de rìzi , wǒ bì yǐ bēi xiàng tāmen , bú yǐ miàn xiàng tāmen .
17 Like a wind from the east, I will scatter them before their enemies; I will show them my back and not my face in the day of their disaster.”
18 Tāmen jiù shuō , lái ba . wǒmen kĕyǐ shèjì móu haì Yēlìmǐ . yīnwei wǒmen yǒu jìsī jiǎng lǜfǎ , zhìhuì rén shè móu lüè , xiānzhī shuō yùyán , dōu bùnéng duàn jué . lái ba . wǒmen kĕyǐ yòng shétou jī dá tā , búyào lǐ huì tāde yīqiè huà .
18 They said, “Come, let’s make plans against Jeremiah; for the teaching of the law by the priest will not cease, nor will counsel from the wise, nor the word from the prophets. So come, let’s attack him with our tongues and pay no attention to anything he says.”
19 Yēhéhuá a , qiú nǐ lǐ huì wǒ , qiĕ tīng nàxiē yǔ wǒ zhēngjing zhī rén de huà .
19 Listen to me, LORD; hear what my accusers are saying!
20 Qǐ kĕyǐ è bào shàn ne . tāmen jìng wā kēng yào haì wǒde xìngméng . qiú nǐ jìniàn wǒ zĕnyàng zhàn zaì nǐ miànqián wèi tāmen daì qiú , yào shǐ nǐde fèn nù xiàng tāmen zhuǎn xiāo .
20 Should good be repaid with evil? Yet they have dug a pit for me. Remember that I stood before you and spoke in their behalf to turn your wrath away from them.
21 Gùcǐ , yuàn nǐ jiāng tāmende érnǚ jiāo yǔ jīhuāng hé dāo jiàn . yuàn tāmende qī wú zǐ , qiĕ zuò guǎfu . yòu yuàn tāmende nánrén beì sǐwáng suǒ miè , tāmende shàonián rén zaì zhèn shang beì dāo jī shā .
21 So give their children over to famine; hand them over to the power of the sword. Let their wives be made childless and widows; let their men be put to death, their young men slain by the sword in battle.
22 Nǐ shǐ dí jūn hūrán líndào tāmende shíhou , yuàn rén tīngjian āi shēng cóng tāmende wū neì fāchū . yīn tāmen wā kēng yào zhuōná wǒ , àn shè wǎngluó yào bàn wǒde jiǎo .
22 Let a cry be heard from their houses when you suddenly bring invaders against them, for they have dug a pit to capture me and have hidden snares for my feet.
23 Yēhéhuá a , tāmen yào shā wǒde nà yīqiè jì móu , nǐ dōu zhīdào . búyào shèmiǎn tāmende zuìniè , yĕ búyào cóng nǐ miànqián túmǒ tāmende zuìè , yào jiào tāmen zaì nǐ miànqián diēdǎo . yuàn nǐ fānù de shíhou fá bàn tāmen .
23 But you, LORD, know all their plots to kill me. Do not forgive their crimes or blot out their sins from your sight. Let them be overthrown before you; deal with them in the time of your anger.
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.