Parallel Bible results for "job 24:14-24"

Giobbe 24:14-24

GDB

NIV

14 Il micidiale si leva allo schiarir del dì Uccide il povero, e il bisognoso; E poi la notte opera da ladro.
14 When daylight is gone, the murderer rises up, kills the poor and needy, and in the night steals forth like a thief.
15 Parimente l’occhio dell’adultero osserva la sera, Dicendo: L’occhio di alcuno non mi scorgerà; E si nasconde la faccia.
15 The eye of the adulterer watches for dusk; he thinks, ‘No eye will see me,’ and he keeps his face concealed.
16 Di notte sconficcano le case, Che si aveano segnate di giorno; Non conoscono la luce,
16 In the dark, thieves break into houses, but by day they shut themselves in; they want nothing to do with the light.
17 Perciocchè la mattina è ad essi tutti ombra di morte; Se alcuno li riconosce, hanno spaventi dell’ombra della morte.
17 For all of them, midnight is their morning; they make friends with the terrors of darkness.
18 Fuggono leggermente, come in su le acque; La lor parte è maledetta nella terra, Non riguardano alla via delle vigne.
18 “Yet they are foam on the surface of the water; their portion of the land is cursed, so that no one goes to the vineyards.
19 La secchezza e il caldo involano le acque della neve; Così il sepolcro invola quelli che hanno peccato.
19 As heat and drought snatch away the melted snow, so the grave snatches away those who have sinned.
20 La matrice li dimentica, I vermini son loro dolci, Non son più ricordati; Anzi i perversi son rotti come un legno.
20 The womb forgets them, the worm feasts on them; the wicked are no longer remembered but are broken like a tree.
21 E benchè tormentino la sterile che non partorisce, E non facciano alcun bene alla vedova;
21 They prey on the barren and childless woman, and to the widow they show no kindness.
22 E traggano giù i possenti con la lor forza; E, quando si levano, altri non si assicuri della vita;
22 But God drags away the mighty by his power; though they become established, they have no assurance of life.
23 Pur nondimeno Iddio dà loro a che potersi sicuramente appoggiare, E gli occhi suoi sono sopra le lor vie.
23 He may let them rest in a feeling of security, but his eyes are on their ways.
24 Per un poco di tempo sono innalzati, poi non son più; Sono abbattuti, e trapassano come tutti gli altri, E son ricisi come la sommità d’una spiga.
24 For a little while they are exalted, and then they are gone; they are brought low and gathered up like all others; they are cut off like heads of grain.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.