Parallel Bible results for "job 27"

Giobbe 27

RIV

NIV

1 Giobbe riprese il suo discorso e disse:
1 And Job continued his discourse:
2 "Come vive Iddio che mi nega giustizia, come vive l’Onnipotente che mi amareggia l’anima,
2 “As surely as God lives, who has denied me justice, the Almighty, who has made my life bitter,
3 finché avrò fiato e il soffio di Dio sarà nelle mie nari,
3 as long as I have life within me, the breath of God in my nostrils,
4 le mie labbra, no, non diranno nulla d’ingiusto, e la mia lingua non proferirà falsità.
4 my lips will not say anything wicked, and my tongue will not utter lies.
5 Lungi da me l’idea di darvi ragione! Fino all’ultimo respiro non mi lascerò togliere la mia integrità.
5 I will never admit you are in the right; till I die, I will not deny my integrity.
6 Ho preso a difendere la mia giustizia e non cederò; il cuore non mi rimprovera uno solo de’ miei giorni.
6 I will maintain my innocence and never let go of it; my conscience will not reproach me as long as I live.
7 Sia trattato da malvagio il mio nemico e da perverso chi si leva contro di me!
7 “May my enemy be like the wicked, my adversary like the unjust!
8 Quale speranza rimane mai all’empio quando Iddio gli toglie, gli rapisce l’anima?
8 For what hope have the godless when they are cut off, when God takes away their life?
9 Iddio presterà egli orecchio al grido di lui, quando gli verrà sopra la distretta?
9 Does God listen to their cry when distress comes upon them?
10 Potrà egli prendere il suo diletto nell’Onnipotente? invocare Iddio in ogni tempo?
10 Will they find delight in the Almighty? Will they call on God at all times?
11 Io vi mostrerò il modo d’agire di Dio, non vi nasconderò i disegni dell’Onnipotente.
11 “I will teach you about the power of God; the ways of the Almighty I will not conceal.
12 Ma queste cose voi tutti le avete osservate e perché dunque vi perdete in vani discorsi?
12 You have all seen this yourselves. Why then this meaningless talk?
13 Ecco la parte che Dio riserba all’empio, l’eredità che l’uomo violento riceve dall’Onnipotente.
13 “Here is the fate God allots to the wicked, the heritage a ruthless man receives from the Almighty:
14 Se ha figli in gran numero son per la spada; la sua progenie non avrà pane da saziarsi.
14 However many his children, their fate is the sword; his offspring will never have enough to eat.
15 I superstiti son sepolti dalla morte, e le vedove loro non li piangono.
15 The plague will bury those who survive him, and their widows will not weep for them.
16 Se accumula l’argento come polvere, se ammucchia vestiti come fango;
16 Though he heaps up silver like dust and clothes like piles of clay,
17 li ammucchia, sì, ma se ne vestirà il giusto, e l’argento l’avrà come sua parte l’innocente.
17 what he lays up the righteous will wear, and the innocent will divide his silver.
18 La casa ch’ei si edifica è come quella della tignuola, come il capanno che fa il guardiano della vigna.
18 The house he builds is like a moth’s cocoon, like a hut made by a watchman.
19 Va a letto ricco, ma per l’ultima volta; apre gli occhi e non è più.
19 He lies down wealthy, but will do so no more; when he opens his eyes, all is gone.
20 Terrori lo sorprendono come acque; nel cuor della notte lo rapisce un uragano.
20 Terrors overtake him like a flood; a tempest snatches him away in the night.
21 Il vento d’oriente lo porta via, ed egli se ne va; lo spazza in un turbine dal luogo suo.
21 The east wind carries him off, and he is gone; it sweeps him out of his place.
22 Iddio gli scaglia addosso i suoi dardi, senza pietà, per quanto egli tenti di scampare a’ suoi colpi.
22 It hurls itself against him without mercy as he flees headlong from its power.
23 La gente batte le mani quando cade, e fischia dietro a lui quando lascia il luogo dove stava.
23 It claps its hands in derision and hisses him out of his place.”
The Riveduta Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.