Parallel Bible results for "job 32"

Giobbe 32

RIV

NIV

1 Quei tre uomini cessarono di rispondere a Giobbe perché egli si credeva giusto.
1 So these three men stopped answering Job, because he was righteous in his own eyes.
2 Allora l’ira di Elihu, figliuolo di Barakeel il Buzita, della tribù di Ram, s’accese:
2 But Elihu son of Barakel the Buzite, of the family of Ram, became very angry with Job for justifying himself rather than God.
3 s’accese contro Giobbe, perché riteneva giusto sé stesso anziché Dio; s’accese anche contro i tre amici di lui perché non avean trovato che rispondere, sebbene condannassero Giobbe.
3 He was also angry with the three friends, because they had found no way to refute Job, and yet had condemned him.
4 Ora, siccome quelli erano più attempati di lui,
4 Now Elihu had waited before speaking to Job because they were older than he.
5 Elihu aveva aspettato a parlare a Giobbe; ma quando vide che dalla bocca di quei tre uomini non usciva più risposta, s’accese d’ira.
5 But when he saw that the three men had nothing more to say, his anger was aroused.
6 Ed Elihu, figliuolo di Barakeel il Buzita, rispose e disse: "Io son giovine d’età e voi siete vecchi; perciò mi son tenuto indietro e non ho ardito esporvi il mio pensiero.
6 So Elihu son of Barakel the Buzite said: “I am young in years, and you are old; that is why I was fearful, not daring to tell you what I know.
7 Dicevo: "Parleranno i giorni, e il gran numero degli anni insegnerà la sapienza".
7 I thought, ‘Age should speak; advanced years should teach wisdom.’
8 Ma, nell’uomo, quel che lo rende intelligente è lo spirito, è il soffio dell’Onnipotente.
8 But it is the spirit in a person, the breath of the Almighty, that gives them understanding.
9 Non quelli di lunga età sono sapienti, né i vecchi son quelli che comprendono il giusto.
9 It is not only the old who are wise, not only the aged who understand what is right.
10 Perciò dico: "Ascoltatemi; vi esporrò anch’io il mio pensiero".
10 “Therefore I say: Listen to me; I too will tell you what I know.
11 Ecco, ho aspettato i vostri discorsi, ho ascoltato i vostri argomenti, mentre andavate cercando altre parole.
11 I waited while you spoke, I listened to your reasoning; while you were searching for words,
12 V’ho seguito attentamente, ed ecco, nessun di voi ha convinto Giobbe, nessuno ha risposto alle sue parole.
12 I gave you my full attention. But not one of you has proved Job wrong; none of you has answered his arguments.
13 Non avete dunque ragione di dire: "Abbiam trovato la sapienza! Dio soltanto lo farà cedere; non l’uomo!"
13 Do not say, ‘We have found wisdom; let God, not a man, refute him.’
14 Egli non ha diretto i suoi discorsi contro a me, ed io non gli risponderò colle vostre parole.
14 But Job has not marshaled his words against me, and I will not answer him with your arguments.
15 Eccoli sconcertati! non rispondon più, non trovan più parole.
15 “They are dismayed and have no more to say; words have failed them.
16 Ed ho aspettato che non parlassero più, che restassero e non rispondessero più.
16 Must I wait, now that they are silent, now that they stand there with no reply?
17 Ma ora risponderò anch’io per mio conto, esporrò anch’io il mio pensiero!
17 I too will have my say; I too will tell what I know.
18 Perché son pieno di parole, e lo spirito ch’è dentro di me mi stimola.
18 For I am full of words, and the spirit within me compels me;
19 Ecco, il mio seno è come vin rinchiuso, è simile ad otri pieni di vin nuovo, che stanno per scoppiare.
19 inside I am like bottled-up wine, like new wineskins ready to burst.
20 Parlerò dunque e mi solleverò, aprirò le labbra e risponderò!
20 I must speak and find relief; I must open my lips and reply.
21 E lasciate ch’io parli senza riguardi personali, senza adulare alcuno;
21 I will show no partiality, nor will I flatter anyone;
22 poiché adulare io non so; se lo facessi, il mio Fattore tosto mi torrebbe di mezzo.
22 for if I were skilled in flattery, my Maker would soon take me away.
The Riveduta Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.