Parallel Bible results for "job 33"

约伯记 33

CUVS

NIV

1 约 伯 啊 , 请 听 我 的 话 , 留 心 听 我 一 切 的 言 语 。
1 “But now, Job, listen to my words; pay attention to everything I say.
2 我 现 在 开 口 , 用 舌 发 言 。
2 I am about to open my mouth; my words are on the tip of my tongue.
3 我 的 言 语 要 发 明 心 中 所 存 的 正 直 ; 我 所 知 道 的 , 我 嘴 唇 要 诚 实 地 说 出 。
3 My words come from an upright heart; my lips sincerely speak what I know.
4 神 的 灵 造 我 ; 全 能 者 的 气 使 我 得 生 。
4 The Spirit of God has made me; the breath of the Almighty gives me life.
5 你 若 回 答 我 , 就 站 起 来 , 在 我 面 前 陈 明 。
5 Answer me then, if you can; stand up and argue your case before me.
6 我 在 神 面 前 与 你 一 样 , 也 是 用 土 造 成 。
6 I am the same as you in God’s sight; I too am a piece of clay.
7 我 不 用 威 严 惊 吓 你 , 也 不 用 势 力 重 压 你 。
7 No fear of me should alarm you, nor should my hand be heavy on you.
8 你 所 说 的 , 我 听 见 了 , 也 听 见 你 的 言 语 , 说 :
8 “But you have said in my hearing— I heard the very words—
9 我 是 清 洁 无 过 的 , 我 是 无 辜 的 ; 在 我 里 面 也 没 有 罪 孽 。
9 ‘I am pure, I have done no wrong; I am clean and free from sin.
10   神 找 机 会 攻 击 我 , 以 我 为 仇 敌 ,
10 Yet God has found fault with me; he considers me his enemy.
11 把 我 的 脚 上 了 木 狗 , 窥 察 我 一 切 的 道 路 。
11 He fastens my feet in shackles; he keeps close watch on all my paths.’
12 我 要 回 答 你 说 : 你 这 话 无 理 , 因 神 比 世 人 更 大 。
12 “But I tell you, in this you are not right, for God is greater than any mortal.
13 你 为 何 与 他 争 论 呢 ? 因 他 的 事 都 不 对 人 解 说 ?
13 Why do you complain to him that he responds to no one’s words ?
14 神 说 一 次 、 两 次 , 世 人 却 不 理 会 。
14 For God does speak—now one way, now another— though no one perceives it.
15 人 躺 在 床 上 沉 睡 的 时 候 ,   神 就 用 梦 和 夜 间 的 异 象 ,
15 In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falls on people as they slumber in their beds,
16 开 通 他 们 的 耳 朵 , 将 当 受 的 教 训 印 在 他 们 心 上 ,
16 he may speak in their ears and terrify them with warnings,
17 好 叫 人 不 从 自 己 的 谋 算 , 不 行 骄 傲 的 事 ( 原 文 是 将 骄 傲 向 人 隐 藏 ) ,
17 to turn them from wrongdoing and keep them from pride,
18 拦 阻 人 不 陷 於 坑 里 , 不 死 在 刀 下 。
18 to preserve them from the pit, their lives from perishing by the sword.
19 人 在 床 上 被 惩 治 , 骨 头 中 不 住 地 疼 痛 ,
19 “Or someone may be chastened on a bed of pain with constant distress in their bones,
20 以 致 他 的 口 厌 弃 食 物 , 心 厌 恶 美 味 。
20 so that their body finds food repulsive and their soul loathes the choicest meal.
21 他 的 肉 消 瘦 , 不 得 再 见 ; 先 前 不 见 的 骨 头 都 凸 出 来 。
21 Their flesh wastes away to nothing, and their bones, once hidden, now stick out.
22 他 的 灵 魂 临 近 深 坑 ; 他 的 生 命 近 於 灭 命 的 。
22 They draw near to the pit, and their life to the messengers of death.
23 一 千 天 使 中 , 若 有 一 个 作 传 话 的 与 神 同 在 , 指 示 人 所 当 行 的 事 ,
23 Yet if there is an angel at their side, a messenger, one out of a thousand, sent to tell them how to be upright,
24 神 就 给 他 开 恩 , 说 : 救 赎 他 免 得 下 坑 ; 我 已 经 得 了 赎 价 。
24 and he is gracious to that person and says to God, ‘Spare them from going down to the pit; I have found a ransom for them—
25 他 的 肉 要 比 孩 童 的 肉 更 嫩 ; 他 就 返 老 还 童 。
25 let their flesh be renewed like a child’s; let them be restored as in the days of their youth’—
26 他 祷 告 神 , 神 就 喜 悦 他 , 使 他 欢 呼 朝 见 神 的 面 ;   神 又 看 他 为 义 。
26 then that person can pray to God and find favor with him, they will see God’s face and shout for joy; he will restore them to full well-being.
27 他 在 人 前 歌 唱 说 : 我 犯 了 罪 , 颠 倒 是 非 , 这 竟 与 我 无 益 。
27 And they will go to others and say, ‘I have sinned, I have perverted what is right, but I did not get what I deserved.
28 神 救 赎 我 的 灵 魂 免 入 深 坑 ; 我 的 生 命 也 必 见 光 。
28 God has delivered me from going down to the pit, and I shall live to enjoy the light of life.’
29 神 两 次 、 三 次 向 人 行 这 一 切 的 事 ,
29 “God does all these things to a person— twice, even three times—
30 为 要 从 深 坑 救 回 人 的 灵 魂 , 使 他 被 光 照 耀 , 与 活 人 一 样 。
30 to turn them back from the pit, that the light of life may shine on them.
31 约 伯 啊 , 你 当 侧 耳 听 我 的 话 , 不 要 作 声 , 等 我 讲 说 。
31 “Pay attention, Job, and listen to me; be silent, and I will speak.
32 你 若 有 话 说 , 就 可 以 回 答 我 ; 你 只 管 说 , 因 我 愿 以 你 为 是 。
32 If you have anything to say, answer me; speak up, for I want to vindicate you.
33 若 不 然 , 你 就 听 我 说 ; 你 不 要 作 声 , 我 便 将 智 慧 教 训 你 。
33 But if not, then listen to me; be silent, and I will teach you wisdom.”
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.