Parallel Bible results for "job 35"

Jó 35

AA

NIV

1 Disse mais Eliú:
1 Then Elihu said:
2 Tens por direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?
2 “Do you think this is just? You say, ‘I am in the right, not God.’
3 Porque dizes: Que me aproveita? Que proveito tenho mais do que se eu tivera pecado?
3 Yet you ask him, ‘What profit is it to me,and what do I gain by not sinning?’
4 Eu te darei respostas, a ti e aos teus amigos contigo.
4 “I would like to reply to you and to your friends with you.
5 Atenta para os céus, e vê; e contempla o firmamento que é mais alto do que tu.
5 Look up at the heavens and see; gaze at the clouds so high above you.
6 Se pecares, que efetuarás contra ele? Se as tuas transgressões se multiplicarem, que lhe farás com isso?
6 If you sin, how does that affect him? If your sins are many, what does that do to him?
7 Se fores justo, que lhe darás, ou que receberá ele da tua mão?
7 If you are righteous, what do you give to him, or what does he receive from your hand?
8 A tua impiedade poderia fazer mal a outro tal como tu; e a tua justiça poderia aproveitar a um filho do homem.
8 Your wickedness only affects humans like yourself, and your righteousness only other people.
9 Por causa da multidão das opressões os homens clamam; clamam por socorro por causa do braço dos poderosos.
9 “People cry out under a load of oppression; they plead for relief from the arm of the powerful.
10 Mas ninguém diz: Onde está Deus meu Criador, que inspira canções durante a noite;
10 But no one says, ‘Where is God my Maker, who gives songs in the night,
11 que nos ensina mais do que aos animais da terra, e nos faz mais sábios do que as aves do céu?
11 who teaches us more than he teaches the beasts of the earth and makes us wiser than the birds in the sky?’
12 Ali clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância os maus.
12 He does not answer when people cry out because of the arrogance of the wicked.
13 Certo é que Deus não ouve o grito da vaidade, nem para ela atentará o Todo-Poderoso.
13 Indeed, God does not listen to their empty plea; the Almighty pays no attention to it.
14 Quanto menos quando tu dizes que não o vês. A causa está perante ele; por isso espera nele.
14 How much less, then, will he listen when you say that you do not see him, that your case is before him and you must wait for him,
15 Mas agora, porque a sua ira ainda não se exerce, nem grandemente considera ele a arrogância,
15 and further, that his anger never punishes and he does not take the least notice of wickedness.
16 por isso abre Jó em vão a sua boca, e sem conhecimento multiplica palavras.
16 So Job opens his mouth with empty talk; without knowledge he multiplies words.”
The Almeida Atualizada is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.