Parallel Bible results for "job 5"

Jó 5

NVI-PT

NIV

1 “Clame, se quiser, mas quem o ouvirá?Para qual dos seres celestes você se voltará?
1 “Call if you will, but who will answer you? To which of the holy ones will you turn?
2 O ressentimento mata o insensato,e a inveja destrói o tolo.
2 Resentment kills a fool, and envy slays the simple.
3 Eu mesmo já vi um insensato lançar raízes,mas de repente a sua casa foi amaldiçoada.
3 I myself have seen a fool taking root, but suddenly his house was cursed.
4 Seus filhos longe estão de desfrutar segurança,maltratados nos tribunais, não há quem os defenda.
4 His children are far from safety, crushed in court without a defender.
5 Os famintos devoram a sua colheita,tirando-a até do meio dos espinhos,e os sedentos sugam a sua riqueza.
5 The hungry consume his harvest, taking it even from among thorns, and the thirsty pant after his wealth.
6 Pois o sofrimento não brota do pó,e as dificuldades não nascem do chão.
6 For hardship does not spring from the soil, nor does trouble sprout from the ground.
7 No entanto, o homem nasce para as dificuldadestão certamente como as fagulhas voam para cima.
7 Yet man is born to trouble as surely as sparks fly upward.
8 “Mas, se fosse comigo, eu apelaria para Deus;apresentaria a ele a minha causa.
8 “But if I were you, I would appeal to God; I would lay my cause before him.
9 Ele realiza maravilhas insondáveis,milagres que não se pode contar.
9 He performs wonders that cannot be fathomed, miracles that cannot be counted.
10 Derrama chuva sobre a terrae envia água sobre os campos.
10 He provides rain for the earth; he sends water on the countryside.
11 Os humildes, ele exaltae traz os que pranteiam a um lugar de segurança.
11 The lowly he sets on high, and those who mourn are lifted to safety.
12 Ele frustra os planos dos astutos,para que fracassem as mãos deles.
12 He thwarts the plans of the crafty, so that their hands achieve no success.
13 Apanha os sábios na astúcia deles,e as maquinações dos astutos são malogradas por sua precipitação.
13 He catches the wise in their craftiness, and the schemes of the wily are swept away.
14 As trevas vêm sobre eles em pleno dia;ao meio-dia eles tateiam como se fosse noite.
14 Darkness comes upon them in the daytime; at noon they grope as in the night.
15 Ele salva o oprimido da espada que trazem na boca;salva-o das garras dos poderosos.
15 He saves the needy from the sword in their mouth; he saves them from the clutches of the powerful.
16 Por isso os pobres têm esperança,e a injustiça cala a própria boca.
16 So the poor have hope, and injustice shuts its mouth.
17 “Como é feliz o homem a quem Deus corrige;portanto, não despreze a disciplina do Todo-poderoso.
17 “Blessed is the one whom God corrects; so do not despise the discipline of the Almighty.
18 Pois ele fere, mas trata do ferido;ele machuca, mas suas mãos também curam.
18 For he wounds, but he also binds up; he injures, but his hands also heal.
19 De seis desgraças ele o livrará;em sete delas você nada sofrerá.
19 From six calamities he will rescue you; in seven no harm will touch you.
20 Na fome ele o livrará da mortee na guerra o livrará do golpe da espada.
20 In famine he will deliver you from death, and in battle from the stroke of the sword.
21 Você será protegido do açoite da línguae não precisará ter medo quando a destruição chegar.
21 You will be protected from the lash of the tongue, and need not fear when destruction comes.
22 Você rirá da destruição e da fomee não precisará temer as feras da terra.
22 You will laugh at destruction and famine, and need not fear the wild animals.
23 Pois fará aliança com as pedras do campo,e os animais selvagens estarão em paz com você.
23 For you will have a covenant with the stones of the field, and the wild animals will be at peace with you.
24 Você saberá que a sua tenda é segura;contará os bens da sua morada e de nada achará falta.
24 You will know that your tent is secure; you will take stock of your property and find nothing missing.
25 Você saberá que os seus filhos serão muitos,e que os seus descendentes serão como a relva da terra.
25 You will know that your children will be many, and your descendants like the grass of the earth.
26 Você irá para a sepulture em pleno vigor,como um feixe recolhido no devido tempo.
26 You will come to the grave in full vigor, like sheaves gathered in season.
27 “Verificamos isso e vimos que é verdade.Portanto, ouça e aplique isso à sua vida”.
27 “We have examined this, and it is true. So hear it and apply it to yourself.”
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.