Parallel Bible results for "job 7"

Yuēbó 7

CUVP

NIV

1 Rén zaì shìshang qǐ wú zhēng zhàn ma . tāde rìzi bù xiàng gùgōng rén de rìzi ma .
1 “Do not mortals have hard service on earth? Are not their days like those of hired laborers?
2 Xiàng núpú qiē mù hēi yǐng , xiàng gùgōng rén pànwàng gōngjià .
2 Like a slave longing for the evening shadows, or a hired laborer waiting to be paid,
3 Wǒ yĕ zhàoyàng jīngguò kùnkǔ de rì yuè , yè jiān de pí fá wèi wǒ ér déng .
3 so I have been allotted months of futility, and nights of misery have been assigned to me.
4 Wǒ tǎng wò de shíhou biàn shuō , wǒ hé shí qǐlai , hēi yè jiù guō qù ne . wǒ jǐn shì fǎn lái fù qù , zhídào tiān liàng .
4 When I lie down I think, ‘How long before I get up?’ The night drags on, and I toss and turn until dawn.
5 Wǒde ròutǐ yǐ chóngzi hé chéntǔ wèi yǐ . wǒde pí fū cái shōu le kǒu yòu chóngxīn pòliè .
5 My body is clothed with worms and scabs, my skin is broken and festering.
6 Wǒde rìzi bǐ Suōgēng kuaì , dōu xiāo hào zaì wú zhǐwang zhī zhōng .
6 “My days are swifter than a weaver’s shuttle, and they come to an end without hope.
7 Qiú nǐ xiǎngniàn wǒ , wǒde shēngmìng bú guō shì yīkǒu qì . wǒde yǎnjing bì bú zaìjiàn fú lè .
7 Remember, O God, that my life is but a breath; my eyes will never see happiness again.
8 Guānkàn wǒde rén , tāde yǎn bì bú zaìjiàn wǒ . nǐde yǎnmù yào kàn wǒ , wǒ què bú zaì le .
8 The eye that now sees me will see me no longer; you will look for me, but I will be no more.
9 Yúncai xiāo sǎn ér guo . zhàoyàng , rén xià yīnjiān yĕ bú zaì shang lái .
9 As a cloud vanishes and is gone, so one who goes down to the grave does not return.
10 Tā bú zaì huí zìjǐ de jiā , gù tǔ yĕ bú zaì rènshi tā .
10 He will never come to his house again; his place will know him no more.
11 Wǒ bù jìnzhǐ wǒ kǒu . wǒ líng chóukǔ , yào fāchū yányǔ . wǒ xīn kǔ nǎo , yào tǔ lòu āi qíng .
11 “Therefore I will not keep silent; I will speak out in the anguish of my spirit, I will complain in the bitterness of my soul.
12 Wǒ duì shén shuō , wǒ qǐ shì yáng hǎi , qǐ shì dàyú , nǐ jìng fáng shǒu wǒ ne .
12 Am I the sea, or the monster of the deep, that you put me under guard?
13 Ruò shuō , wǒde chuáng bì ānwèi wǒ , wǒde tà bì jiĕ shì wǒde kǔ qíng .
13 When I think my bed will comfort me and my couch will ease my complaint,
14 Nǐ jiù yòng mèng jīnghaì wǒ , yòng yìxiàng kǒng hè wǒ .
14 even then you frighten me with dreams and terrify me with visions,
15 Shènzhì wǒ néng kĕn yē sǐ , níng kĕn sǐwáng , shèngsì liú wǒ zhè yī shēn de gútou .
15 so that I prefer strangling and death, rather than this body of mine.
16 Wǒ yànqì xìngméng , bù yuàn yǒng huó . nǐ rènpíng wǒ ba , yīn wǒde rìzi dōu shì xū kōng .
16 I despise my life; I would not live forever. Let me alone; my days have no meaning.
17 Rén suàn shénme , nǐ jìng kàn tā wéi dà , jiāng tā fàng zaì xīn shang ,
17 “What is mankind that you make so much of them, that you give them so much attention,
18 Mĕi zǎochen jiàn chá tā , shíkè shìyàn tā .
18 that you examine them every morning and test them every moment?
19 Nǐ dào hé shí cái zhuǎn yǎn bú kàn wǒ , cái rènpíng wǒ yān xià tuòmo ne .
19 Will you never look away from me, or let me alone even for an instant?
20 Jiàn chá rén de zhǔ a , wǒ ruò yǒu zuì , yú nǐ hé fáng . wèihé yǐ wǒ dāng nǐde jiàn bǎ zǐ , shǐ wǒ yànqì zìjǐ de xìngméng .
20 If I have sinned, what have I done to you, you who see everything we do? Why have you made me your target? Have I become a burden to you?
21 Wèihé bù shèmiǎn wǒde guō fàn , chúdiào wǒde zuìniè . wǒ xiànjīn yào tǎng wò zaì chéntǔ zhōng . nǐ yào yīnqín dì xúnzhǎo wǒ , wǒ què bú zaì le .
21 Why do you not pardon my offenses and forgive my sins? For I will soon lie down in the dust; you will search for me, but I will be no more.”
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.