Parallel Bible results for "johannes 10:24-42"

Johannes 10:24-42

ELB

NIV

24 Da umringten ihn die Juden und sprachen zu ihm: Bis wann hältst du unsere Seele hin? Wenn du der Christus bist, so sage es uns frei heraus.
24 The Jews who were there gathered around him, saying, “How long will you keep us in suspense? If you are the Messiah, tell us plainly.”
25 Jesus antwortete ihnen: Ich habe es euch gesagt, und ihr glaubet nicht. Die Werke, die ich in dem Namen meines Vaters tue, diese zeugen von mir;
25 Jesus answered, “I did tell you, but you do not believe. The works I do in my Father’s name testify about me,
26 aber ihr glaubet nicht, denn ihr seid nicht von meinen Schafen, wie ich euch gesagt habe.
26 but you do not believe because you are not my sheep.
27 Meine Schafe hören meine Stimme, und ich kenne sie, und sie folgen mir;
27 My sheep listen to my voice; I know them, and they follow me.
28 und ich gebe ihnen ewiges Leben, und sie gehen nicht verloren ewiglich, und niemand wird sie aus meiner Hand rauben.
28 I give them eternal life, and they shall never perish; no one will snatch them out of my hand.
29 Mein Vater, der sie mir gegeben hat, ist größer als alles, und niemand kann sie aus der Hand meines Vaters rauben.
29 My Father, who has given them to me, is greater than all; no one can snatch them out of my Father’s hand.
30 Ich und der Vater sind eins.
30 I and the Father are one.”
31 Da hoben die Juden wiederum Steine auf, auf daß sie ihn steinigten.
31 Again his Jewish opponents picked up stones to stone him,
32 Jesus antwortete ihnen: Viele gute Werke habe ich euch von meinem Vater gezeigt; für welches Werk unter denselben steiniget ihr mich?
32 but Jesus said to them, “I have shown you many good works from the Father. For which of these do you stone me?”
33 Die Juden antworteten ihm: Wegen eines guten Werkes steinigen wir dich nicht, sondern wegen Lästerung, und weil du, der du ein Mensch bist, dich selbst zu Gott machst.
33 “We are not stoning you for any good work,” they replied, “but for blasphemy, because you, a mere man, claim to be God.”
34 Jesus antwortete ihnen: Steht nicht in eurem Gesetz geschrieben: "Ich habe gesagt: Ihr seid Götter?"
34 Jesus answered them, “Is it not written in your Law, ‘I have said you are “gods” ’?
35 Wenn er jene Götter nannte, zu welchen das Wort Gottes geschah (und die Schrift kann nicht aufgelöst werden),
35 If he called them ‘gods,’ to whom the word of God came—and Scripture cannot be set aside—
36 saget ihr von dem, welchen der Vater geheiligt und in die Welt gesandt hat: Du lästerst, weil ich sagte: Ich bin Gottes Sohn? -
36 what about the one whom the Father set apart as his very own and sent into the world? Why then do you accuse me of blasphemy because I said, ‘I am God’s Son’?
37 Wenn ich nicht die Werke meines Vaters tue, so glaubet mir nicht;
37 Do not believe me unless I do the works of my Father.
38 wenn ich sie aber tue, so glaubet den Werken, wenn ihr auch mir nicht glaubet, auf daß ihr erkennet und glaubet, daß der Vater in mir ist und ich in ihm.
38 But if I do them, even though you do not believe me, believe the works, that you may know and understand that the Father is in me, and I in the Father.”
39 Da suchten sie wiederum ihn zu greifen, und er entging ihrer Hand.
39 Again they tried to seize him, but he escaped their grasp.
40 Und er ging wieder weg jenseit des Jordan an den Ort, wo Johannes zuerst taufte, und er blieb daselbst.
40 Then Jesus went back across the Jordan to the place where John had been baptizing in the early days. There he stayed,
41 Und viele kamen zu ihm und sagten: Johannes tat zwar kein Zeichen; alles aber, was Johannes von diesem gesagt hat, war wahr.
41 and many people came to him. They said, “Though John never performed a sign, all that John said about this man was true.”
42 Und viele glaubten daselbst an ihn.
42 And in that place many believed in Jesus.
The Elberfelder Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.