Parallel Bible results for "john 10:22-42"

John 10:22-42

VUL

NIV

22 facta sunt autem encenia in Hierosolymis et hiemps erat
22 Then came the Festival of Dedication at Jerusalem. It was winter,
23 et ambulabat Iesus in templo in porticu Salomonis
23 and Jesus was in the temple courts walking in Solomon’s Colonnade.
24 circumdederunt ergo eum Iudaei et dicebant ei quousque animam nostram tollis si tu es Christus dic nobis palam
24 The Jews who were there gathered around him, saying, “How long will you keep us in suspense? If you are the Messiah, tell us plainly.”
25 respondit eis Iesus loquor vobis et non creditis opera quae ego facio in nomine Patris mei haec testimonium perhibent de me
25 Jesus answered, “I did tell you, but you do not believe. The works I do in my Father’s name testify about me,
26 sed vos non creditis quia non estis ex ovibus meis
26 but you do not believe because you are not my sheep.
27 oves meae vocem meam audiunt et ego cognosco eas et sequuntur me
27 My sheep listen to my voice; I know them, and they follow me.
28 et ego vitam aeternam do eis et non peribunt in aeternum et non rapiet eas quisquam de manu mea
28 I give them eternal life, and they shall never perish; no one will snatch them out of my hand.
29 Pater meus quod dedit mihi maius omnibus est et nemo potest rapere de manu Patris mei
29 My Father, who has given them to me, is greater than all; no one can snatch them out of my Father’s hand.
30 ego et Pater unum sumus
30 I and the Father are one.”
31 sustulerunt lapides Iudaei ut lapidarent eum
31 Again his Jewish opponents picked up stones to stone him,
32 respondit eis Iesus multa opera bona ostendi vobis ex Patre meo propter quod eorum opus me lapidatis
32 but Jesus said to them, “I have shown you many good works from the Father. For which of these do you stone me?”
33 responderunt ei Iudaei de bono opere non lapidamus te sed de blasphemia et quia tu homo cum sis facis te ipsum Deum
33 “We are not stoning you for any good work,” they replied, “but for blasphemy, because you, a mere man, claim to be God.”
34 respondit eis Iesus nonne scriptum est in lege vestra quia ego dixi dii estis
34 Jesus answered them, “Is it not written in your Law, ‘I have said you are “gods” ’?
35 si illos dixit deos ad quos sermo Dei factus est et non potest solvi scriptura
35 If he called them ‘gods,’ to whom the word of God came—and Scripture cannot be set aside—
36 quem Pater sanctificavit et misit in mundum vos dicitis quia blasphemas quia dixi Filius Dei sum
36 what about the one whom the Father set apart as his very own and sent into the world? Why then do you accuse me of blasphemy because I said, ‘I am God’s Son’?
37 si non facio opera Patris mei nolite credere mihi
37 Do not believe me unless I do the works of my Father.
38 si autem facio et si mihi non vultis credere operibus credite ut cognoscatis et credatis quia in me est Pater et ego in Patre
38 But if I do them, even though you do not believe me, believe the works, that you may know and understand that the Father is in me, and I in the Father.”
39 quaerebant ergo eum prendere et exivit de manibus eorum
39 Again they tried to seize him, but he escaped their grasp.
40 et abiit iterum trans Iordanen in eum locum ubi erat Iohannes baptizans primum et mansit illic
40 Then Jesus went back across the Jordan to the place where John had been baptizing in the early days. There he stayed,
41 et multi venerunt ad eum et dicebant quia Iohannes quidem signum fecit nullum
41 and many people came to him. They said, “Though John never performed a sign, all that John said about this man was true.”
42 omnia autem quaecumque dixit Iohannes de hoc vera erant et multi crediderunt in eum
42 And in that place many believed in Jesus.
The Latin Vulgate is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.