Parallel Bible results for "john 14"

Juan 14

NTV

NIV

1 Jesús, el camino al Padre
1 “Do not let your hearts be troubled. You believe in God; believe also in me.
2 En el hogar de mi Padre, hay lugar más que suficiente.<br /> Si no fuera así, ¿acaso les habría dicho que voy a prepararles un lugar?
2 My Father’s house has many rooms; if that were not so, would I have told you that I am going there to prepare a place for you?
3 Cuando todo esté listo, volveré para llevarlos, para que siempre estén conmigo donde yo estoy.
3 And if I go and prepare a place for you, I will come back and take you to be with me that you also may be where I am.
4 Y ustedes conocen el camino que lleva adonde voy.
4 You know the way to the place where I am going.”
5 —No, Señor, no lo conocemos —dijo Tomás—. No tenemos ni idea de adónde vas, ¿cómo vamos a conocer el camino?
5 Thomas said to him, “Lord, we don’t know where you are going, so how can we know the way?”
6 Jesús le contestó:
6 Jesus answered, “I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.
7 Si ustedes realmente me conocieran, también sabrían quién es mi Padre.<br /> De ahora en adelante, ya lo conocen y lo han visto.
7 If you really know me, you will know my Father as well. From now on, you do know him and have seen him.”
8 Felipe le dijo:<br />—Señor, muéstranos al Padre y quedaremos conformes.
8 Philip said, “Lord, show us the Father and that will be enough for us.”
9 Jesús respondió:
9 Jesus answered: “Don’t you know me, Philip, even after I have been among you such a long time? Anyone who has seen me has seen the Father. How can you say, ‘Show us the Father’?
10 ¿Acaso no crees que yo estoy en el Padre y el Padre está en mí? Las palabras que yo digo no son mías, sino que mi Padre, quien vive en mí, hace su obra por medio de mí.
10 Don’t you believe that I am in the Father, and that the Father is in me? The words I say to you I do not speak on my own authority. Rather, it is the Father, living in me, who is doing his work.
11 Solo crean que yo estoy en el Padre y el Padre está en mí; o al menos crean por las obras que me han visto hacer.
11 Believe me when I say that I am in the Father and the Father is in me; or at least believe on the evidence of the works themselves.
12 »Les digo la verdad, todo el que crea en mí hará las mismas obras que yo he hecho y aún mayores, porque voy a estar con el Padre.
12 Very truly I tell you, whoever believes in me will do the works I have been doing, and they will do even greater things than these, because I am going to the Father.
13 Pueden pedir cualquier cosa en mi nombre, y yo la haré, para que el Hijo le dé gloria al Padre.
13 And I will do whatever you ask in my name, so that the Father may be glorified in the Son.
14 Es cierto, pídanme cualquier cosa en mi nombre, ¡y yo la haré!
14 You may ask me for anything in my name, and I will do it.
15 Jesús promete el Espíritu Santo
15 “If you love me, keep my commands.
16 Y yo le pediré al Padre, y él les dará otro Abogado Defensor,<br /> quien estará con ustedes para siempre.
16 And I will ask the Father, and he will give you another advocate to help you and be with you forever—
17 Me refiero al Espíritu Santo, quien guía a toda la verdad. El mundo no puede recibirlo porque no lo busca ni lo reconoce; pero ustedes sí lo conocen, porque ahora él vive con ustedes y después estará en ustedes.
17 the Spirit of truth. The world cannot accept him, because it neither sees him nor knows him. But you know him, for he lives with you and will be in you.
18 No los abandonaré como a huérfanos; vendré a ustedes.
18 I will not leave you as orphans; I will come to you.
19 Dentro de poco, el mundo no me verá más, pero ustedes sí me verán. Dado que yo vivo, ustedes también vivirán.
19 Before long, the world will not see me anymore, but you will see me. Because I live, you also will live.
20 Cuando yo vuelva a la vida, ustedes sabrán que estoy en mi Padre y que ustedes están en mí, y yo, en ustedes.
20 On that day you will realize that I am in my Father, and you are in me, and I am in you.
21 Los que aceptan mis mandamientos y los obedecen son los que me aman. Y, porque me aman a mí, mi Padre los amará a ellos. Y yo los amaré y me daré a conocer a cada uno de ellos.
21 Whoever has my commands and keeps them is the one who loves me. The one who loves me will be loved by my Father, and I too will love them and show myself to them.”
22 Judas (no Judas Iscariote, sino el otro discípulo con el mismo nombre) le dijo:<br />—Señor, ¿por qué te darás a conocer solo a nosotros y no al mundo en general?
22 Then Judas (not Judas Iscariot) said, “But, Lord, why do you intend to show yourself to us and not to the world?”
23 Jesús contestó:
23 Jesus replied, “Anyone who loves me will obey my teaching. My Father will love them, and we will come to them and make our home with them.
24 El que no me ama no me obedece. Y recuerden, mis palabras no son mías, lo que les hablo proviene del Padre, quien me envió.
24 Anyone who does not love me will not obey my teaching. These words you hear are not my own; they belong to the Father who sent me.
25 Les digo estas cosas ahora, mientras todavía estoy con ustedes.
25 “All this I have spoken while still with you.
26 Sin embargo, cuando el Padre envíe al Abogado Defensor como mi representante —es decir, al Espíritu Santo—, él les enseñará todo y les recordará cada cosa que les he dicho.
26 But the Advocate, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you all things and will remind you of everything I have said to you.
27 »Les dejo un regalo: paz en la mente y en el corazón. Y la paz que yo doy es un regalo que el mundo no puede dar. Así que no se angustien ni tengan miedo.
27 Peace I leave with you; my peace I give you. I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled and do not be afraid.
28 Recuerden lo que les dije: me voy, pero volveré a ustedes. Si de veras me amaran, se alegrarían de que voy al Padre, quien es más importante que yo.
28 “You heard me say, ‘I am going away and I am coming back to you.’ If you loved me, you would be glad that I am going to the Father, for the Father is greater than I.
29 Les he dicho estas cosas antes de que sucedan para que, cuando sucedan, ustedes crean.
29 I have told you now before it happens, so that when it does happen you will believe.
30 »No me queda mucho tiempo para hablar con ustedes, porque se acerca el que gobierna este mundo. Él no tiene ningún poder sobre mí,
30 I will not say much more to you, for the prince of this world is coming. He has no hold over me,
31 pero haré lo que el Padre me manda, para que el mundo sepa que amo al Padre. Vamos, salgamos de aquí.
31 but he comes so that the world may learn that I love the Father and do exactly what my Father has commanded me.“Come now; let us leave.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.