Parallel Bible results for "juan 4:31-54"

Juan 4:31-54

BLA

NIV

31 Mientras tanto, los discípulos le rogaban, diciendo: Rabí, come.
31 Meanwhile his disciples urged him, “Rabbi, eat something.”
32 Pero El les dijo: Yo tengo para comer una comida que vosotros no sabéis.
32 But he said to them, “I have food to eat that you know nothing about.”
33 Los discípulos entonces se decían entre sí: ¿Le habrá traído alguien de comer?
33 Then his disciples said to each other, “Could someone have brought him food?”
34 Jesús les dijo<***>: Mi comida es hacer la voluntad del que me envió y llevar a cabo su obra.
34 “My food,” said Jesus, “is to do the will of him who sent me and to finish his work.
35 ¿No decís vosotros: "Todavía faltan cuatro meses, y después viene la siega"? He aquí, yo os digo: Alzad vuestros ojos y ved los campos que ya están blancos para la siega.
35 Don’t you have a saying, ‘It’s still four months until harvest’? I tell you, open your eyes and look at the fields! They are ripe for harvest.
36 Ya el segador recibe salario y recoge fruto para vida eterna, para que el que siembra se regocije juntamente con el que siega.
36 Even now the one who reaps draws a wage and harvests a crop for eternal life, so that the sower and the reaper may be glad together.
37 Porque en este caso el dicho es verdadero: "Uno es el que siembra y otro el que siega."
37 Thus the saying ‘One sows and another reaps’ is true.
38 Yo os envié a segar lo que no habéis trabajado; otros han trabajado y vosotros habéis entrado en su labor.
38 I sent you to reap what you have not worked for. Others have done the hard work, and you have reaped the benefits of their labor.”
39 Y de aquella ciudad, muchos de los samaritanos creyeron en El por la palabra de la mujer que daba testimonio, diciendo: El me dijo todo lo que yo he hecho.
39 Many of the Samaritans from that town believed in him because of the woman’s testimony, “He told me everything I ever did.”
40 De modo que cuando los samaritanos vinieron a El, le rogaban que se quedara con ellos; y se quedó allí dos días.
40 So when the Samaritans came to him, they urged him to stay with them, and he stayed two days.
41 Y muchos más creyeron por su palabra,
41 And because of his words many more became believers.
42 y decían a la mujer: Ya no creemos por lo que tú has dicho, porque nosotros mismos le hemos oído, y sabemos que éste es en verdad el Salvador del mundo.
42 They said to the woman, “We no longer believe just because of what you said; now we have heard for ourselves, and we know that this man really is the Savior of the world.”
43 Después de los dos días, salió de allí para Galilea.
43 After the two days he left for Galilee.
44 Porque Jesús mismo dio testimonio de que a un profeta no se le honra en su propia tierra.
44 (Now Jesus himself had pointed out that a prophet has no honor in his own country.)
45 Así que cuando llegó a Galilea, los galileos le recibieron, pues habían visto todo lo que hizo en Jerusalén durante la fiesta; porque ellos también habían ido a la fiesta.
45 When he arrived in Galilee, the Galileans welcomed him. They had seen all that he had done in Jerusalem at the Passover Festival, for they also had been there.
46 Entonces vino otra vez a Caná de Galilea, donde había convertido el agua en vino. Y había allí cierto oficial del rey cuyo hijo estaba enfermo en Capernaúm.
46 Once more he visited Cana in Galilee, where he had turned the water into wine. And there was a certain royal official whose son lay sick at Capernaum.
47 Cuando él oyó que Jesús había venido de Judea a Galilea, fue a su encuentro y le suplicaba que bajara y sanara a su hijo, porque estaba al borde de la muerte.
47 When this man heard that Jesus had arrived in Galilee from Judea, he went to him and begged him to come and heal his son, who was close to death.
48 Jesús entonces le dijo: Si no veis señales y prodigios, no creeréis.
48 “Unless you people see signs and wonders,” Jesus told him, “you will never believe.”
49 El oficial del rey le dijo<***>: Señor, baja antes de que mi hijo muera.
49 The royal official said, “Sir, come down before my child dies.”
50 Jesús le dijo<***>: Vete, tu hijo vive. Y el hombre creyó la palabra que Jesús le dijo y se fue.
50 “Go,” Jesus replied, “your son will live.”The man took Jesus at his word and departed.
51 Y mientras bajaba, sus siervos le salieron al encuentro y le dijeron que su hijo vivía.
51 While he was still on the way, his servants met him with the news that his boy was living.
52 Entonces les preguntó a qué hora había empezado a mejorar. Y le respondieron: Ayer a la hora séptima se le quitó la fiebre.
52 When he inquired as to the time when his son got better, they said to him, “Yesterday, at one in the afternoon, the fever left him.”
53 El padre entonces se dio cuenta que fue a la hora en que Jesús le dijo: Tu hijo vive. Y creyó él y toda su casa.
53 Then the father realized that this was the exact time at which Jesus had said to him, “Your son will live.” So he and his whole household believed.
54 Esta fue la segunda señal que Jesús hizo cuando fue de Judea a Galilea.
54 This was the second sign Jesus performed after coming from Judea to Galilee.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.