Parallel Bible results for "judges 15"

Jueces 15

JBS

NIV

1 Y aconteció <em>después</em> de <em>algunos</em> días, que en el tiempo de la siega del trigo, Sansón visitó a su mujer con un cabrito, diciendo: Entraré a mi mujer a la cámara. Mas el padre de ella no lo dejó entrar
1 Later on, at the time of wheat harvest, Samson took a young goat and went to visit his wife. He said, “I’m going to my wife’s room.” But her father would not let him go in.
2 Y dijo el padre de ella: Me persuadí que <em>tú</em> la aborrecías, y la di a tu compañero. Mas su hermana menor, ¿no es más hermosa que ella? Tómala, pues, en su lugar
2 “I was so sure you hated her,” he said, “that I gave her to your companion. Isn’t her younger sister more attractive? Take her instead.”
3 Y Sansón les respondió: <em>Yo</em> seré sin culpa esta vez para con los filisteos, si mal les hiciere
3 Samson said to them, “This time I have a right to get even with the Philistines; I will really harm them.”
4 Y fue Sansón y cogió trescientas zorras, y tomando teas, y trabando aquellas por la cola, puso entre cada dos colas una tea
4 So he went out and caught three hundred foxes and tied them tail to tail in pairs. He then fastened a torch to every pair of tails,
5 <em>Después</em>, encendiendo las teas, echó las <em>zorras</em> en los sembrados de los filisteos, y quemó las mieses amontonadas y en pie, viñas y olivares
5 lit the torches and let the foxes loose in the standing grain of the Philistines. He burned up the shocks and standing grain, together with the vineyards and olive groves.
6 Y dijeron los filisteos: ¿Quién hizo esto? Y les fue dicho: Sansón, el yerno del timnateo, porque le quitó su mujer y la dio a su compañero. Y vinieron los filisteos, y <em>los</em> quemaron a fuego a ella y a su padre
6 When the Philistines asked, “Who did this?” they were told, “Samson, the Timnite’s son-in-law, because his wife was given to his companion.” So the Philistines went up and burned her and her father to death.
7 Entonces Sansón les dijo: ¿Así lo habíais de hacer? Mas <em>yo</em> no descansaré hasta que me haya vengado de vosotros
7 Samson said to them, “Since you’ve acted like this, I swear that I won’t stop until I get my revenge on you.”
8 Y los hirió pierna y muslo con gran mortandad; y descendió, y asentó en la cueva de la peña de Etam
8 He attacked them viciously and slaughtered many of them. Then he went down and stayed in a cave in the rock of Etam.
9 Y los filisteos subieron y pusieron campamento en Judá, y se tendieron por Lehi
9 The Philistines went up and camped in Judah, spreading out near Lehi.
10 Y los varones de Judá les dijeron: ¿Por qué habéis subido contra nosotros? Y ellos respondieron: A prender a Sansón hemos subido, para hacerle como él nos ha hecho
10 The people of Judah asked, “Why have you come to fight us?” “We have come to take Samson prisoner,” they answered, “to do to him as he did to us.”
11 Y vinieron tres mil hombres de Judá a la cueva de la peña de Etam, y dijeron a Sansón: ¿No sabes <em>tú</em> que los filisteos dominan sobre nosotros? ¿Por qué nos has hecho esto? Y él les respondió: <em>Yo</em> les he hecho como ellos me hicieron
11 Then three thousand men from Judah went down to the cave in the rock of Etam and said to Samson, “Don’t you realize that the Philistines are rulers over us? What have you done to us?” He answered, “I merely did to them what they did to me.”
12 <em>Ellos</em> entonces le dijeron: Nosotros hemos venido para prenderte, y entregarte en mano de los filisteos. Y Sansón les respondió: Juradme que vosotros no me mataréis
12 They said to him, “We’ve come to tie you up and hand you over to the Philistines.” Samson said, “Swear to me that you won’t kill me yourselves.”
13 Y <em>ellos</em> le respondieron, diciendo: No; solamente te prenderemos, y te entregaremos en sus manos; mas no te mataremos. Entonces le ataron con dos cuerdas nuevas, y le hicieron venir de la peña
13 “Agreed,” they answered. “We will only tie you up and hand you over to them. We will not kill you.” So they bound him with two new ropes and led him up from the rock.
14 Y cuando vino hasta Lehi, {Heb. quijada} los filisteos le salieron a recibir con alarido; y el Espíritu del SEÑOR cayó sobre él, y las cuerdas que <em>estaban</em> en sus brazos se volvieron como lino quemado con fuego, y las ataduras se cayeron de sus manos
14 As he approached Lehi, the Philistines came toward him shouting. The Spirit of the LORD came powerfully upon him. The ropes on his arms became like charred flax, and the bindings dropped from his hands.
15 Y hallando <em>a mano</em> una quijada de asno aún fresca, extendió la mano y la tomó, e hirió con ella <em>a</em> mil hombres
15 Finding a fresh jawbone of a donkey, he grabbed it and struck down a thousand men.
16 Entonces Sansón dijo: Con <em>la</em> quijada de <em>un</em> asno, un montón, dos montones; con <em>la</em> quijada de un asno herí mil varones
16 Then Samson said, “With a donkey’s jawbone I have made donkeys of them.With a donkey’s jawbone I have killed a thousand men.”
17 Y acabando de hablar, echó de su mano la quijada, y llamó a aquel lugar Ramat-lehi. {Heb. levantar la quijada
17 When he finished speaking, he threw away the jawbone; and the place was called Ramath Lehi.
18 Y teniendo <em>gran</em> sed, clamó luego al SEÑOR, y dijo: Tú has dado esta gran salvación por mano de tu siervo; ¿y moriré <em>yo</em> ahora de sed, y caeré en mano de los incircuncisos
18 Because he was very thirsty, he cried out to the LORD, “You have given your servant this great victory. Must I now die of thirst and fall into the hands of the uncircumcised?”
19 Entonces quebró Dios una muela que <em>estaba</em> en la quijada, y salieron de allí aguas, y bebió, y recobró su espíritu, y vivió. Por tanto llamó el nombre <em>de aquel lugar</em>, En-hacore (<em>fuente del que llama)</em>, el cual <em>está</em> en Lehi, hasta hoy
19 Then God opened up the hollow place in Lehi, and water came out of it. When Samson drank, his strength returned and he revived. So the spring was called En Hakkore, and it is still there in Lehi.
20 Y juzgó a Israel en <em>los</em> días de los filisteos veinte años
20 Samson led Israel for twenty years in the days of the Philistines.

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010

Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.