Parallel Bible results for "leviticus 18"

利未记 18

CUVS

NIV

1 耶 和 华 对 摩 西 说 :
1 The LORD said to Moses,
2 你 晓 谕 以 色 列 人 说 : 我 是 耶 和 华 ─ 你 们 的   神 。
2 “Speak to the Israelites and say to them: ‘I am the LORD your God.
3 你 们 从 前 住 的 埃 及 地 , 那 里 人 的 行 为 , 你 们 不 可 效 法 , 我 要 领 你 们 到 的 迦 南 地 , 那 里 人 的 行 为 也 不 可 效 法 , 也 不 可 照 他 们 的 恶 俗 行 。
3 You must not do as they do in Egypt, where you used to live, and you must not do as they do in the land of Canaan, where I am bringing you. Do not follow their practices.
4 你 们 要 遵 我 的 典 章 , 守 我 的 律 例 , 按 此 而 行 。 我 是 耶 和 华 ─ 你 们 的   神 。
4 You must obey my laws and be careful to follow my decrees. I am the LORD your God.
5 所 以 , 你 们 要 守 我 的 律 例 典 章 ; 人 若 遵 行 , 就 必 因 此 活 着 。 我 是 耶 和 华 。
5 Keep my decrees and laws, for the person who obeys them will live by them. I am the LORD.
6 你 们 都 不 可 露 骨 肉 之 亲 的 下 体 , 亲 近 他 们 。 我 是 耶 和 华 。
6 “ ‘No one is to approach any close relative to have sexual relations. I am the LORD.
7 不 可 露 你 母 亲 的 下 体 , 羞 辱 了 你 父 亲 。 他 是 你 的 母 亲 , 不 可 露 他 的 下 体 。
7 “ ‘Do not dishonor your father by having sexual relations with your mother. She is your mother; do not have relations with her.
8 不 可 露 你 继 母 的 下 体 ; 这 本 是 你 父 亲 的 下 体 。
8 “ ‘Do not have sexual relations with your father’s wife; that would dishonor your father.
9 你 的 姊 妹 , 不 拘 是 异 母 同 父 的 , 是 异 父 同 母 的 , 无 论 是 生 在 家 生 在 外 的 , 都 不 可 露 他 们 的 下 体 。
9 “ ‘Do not have sexual relations with your sister, either your father’s daughter or your mother’s daughter, whether she was born in the same home or elsewhere.
10 不 可 露 你 孙 女 或 是 外 孙 女 的 下 体 , 露 了 他 们 的 下 体 就 是 露 了 自 己 的 下 体 。
10 “ ‘Do not have sexual relations with your son’s daughter or your daughter’s daughter; that would dishonor you.
11 你 继 母 从 你 父 亲 生 的 女 儿 本 是 你 的 妹 妹 , 不 可 露 他 的 下 体 。
11 “ ‘Do not have sexual relations with the daughter of your father’s wife, born to your father; she is your sister.
12 不 可 露 你 姑 母 的 下 体 ; 他 是 你 父 亲 的 骨 肉 之 亲 。
12 “ ‘Do not have sexual relations with your father’s sister; she is your father’s close relative.
13 不 可 露 你 姨 母 的 下 体 ; 他 是 你 母 亲 的 骨 肉 之 亲 。
13 “ ‘Do not have sexual relations with your mother’s sister, because she is your mother’s close relative.
14 不 可 亲 近 你 伯 叔 之 妻 , 羞 辱 了 你 伯 叔 ; 他 是 你 的 伯 叔 母 。
14 “ ‘Do not dishonor your father’s brother by approaching his wife to have sexual relations; she is your aunt.
15 不 可 露 你 儿 妇 的 下 体 ; 他 是 你 儿 子 的 妻 , 不 可 露 他 的 下 体 。
15 “ ‘Do not have sexual relations with your daughter-in-law. She is your son’s wife; do not have relations with her.
16 不 可 露 你 弟 兄 妻 子 的 下 体 ; 这 本 是 你 弟 兄 的 下 体 。
16 “ ‘Do not have sexual relations with your brother’s wife; that would dishonor your brother.
17 不 可 露 了 妇 人 的 下 体 , 又 露 他 女 儿 的 下 体 , 也 不 可 娶 他 孙 女 或 是 外 孙 女 , 露 他 们 的 下 体 ; 他 们 是 骨 肉 之 亲 , 这 本 是 大 恶 。
17 “ ‘Do not have sexual relations with both a woman and her daughter. Do not have sexual relations with either her son’s daughter or her daughter’s daughter; they are her close relatives. That is wickedness.
18 你 妻 还 在 的 时 候 , 不 可 另 娶 他 的 姊 妹 作 对 头 , 露 他 的 下 体 。
18 “ ‘Do not take your wife’s sister as a rival wife and have sexual relations with her while your wife is living.
19 女 人 行 经 不 洁 净 的 时 候 , 不 可 露 他 的 下 体 , 与 他 亲 近 。
19 “ ‘Do not approach a woman to have sexual relations during the uncleanness of her monthly period.
20 不 可 与 邻 舍 的 妻 行 淫 , 玷 污 自 己 。
20 “ ‘Do not have sexual relations with your neighbor’s wife and defile yourself with her.
21 不 可 使 你 的 儿 女 经 火 归 与 摩 洛 , 也 不 可 亵 渎 你   神 的 名 。 我 是 耶 和 华 。
21 “ ‘Do not give any of your children to be sacrificed to Molek, for you must not profane the name of your God. I am the LORD.
22 不 可 与 男 人 苟 合 , 像 与 女 人 一 样 ; 这 本 是 可 憎 恶 的 。
22 “ ‘Do not have sexual relations with a man as one does with a woman; that is detestable.
23 不 可 与 兽 淫 合 , 玷 污 自 己 。 女 人 也 不 可 站 在 兽 前 , 与 他 淫 合 ; 这 本 是 逆 性 的 事 。
23 “ ‘Do not have sexual relations with an animal and defile yourself with it. A woman must not present herself to an animal to have sexual relations with it; that is a perversion.
24 在 这 一 切 的 事 上 , 你 们 都 不 可 玷 污 自 己 ; 因 为 我 在 你 们 面 前 所 逐 出 的 列 邦 , 在 这 一 切 的 事 上 玷 污 了 自 己 ;
24 “ ‘Do not defile yourselves in any of these ways, because this is how the nations that I am going to drive out before you became defiled.
25 连 地 也 玷 污 了 , 所 以 我 追 讨 那 地 的 罪 孽 , 那 地 也 吐 出 他 的 居 民 。
25 Even the land was defiled; so I punished it for its sin, and the land vomited out its inhabitants.
26 故 此 , 你 们 要 守 我 的 律 例 典 章 。 这 一 切 可 憎 恶 的 事 , 无 论 是 本 地 人 , 是 寄 居 在 你 们 中 间 的 外 人 , 都 不 可 行 ,
26 But you must keep my decrees and my laws. The native-born and the foreigners residing among you must not do any of these detestable things,
27 在 你 们 以 先 居 住 那 地 的 人 行 了 这 一 切 可 憎 恶 的 事 , 地 就 玷 污 了 ,
27 for all these things were done by the people who lived in the land before you, and the land became defiled.
28 免 得 你 们 玷 污 那 地 的 时 候 , 地 就 把 你 们 吐 出 , 像 吐 出 在 你 们 以 先 的 国 民 一 样 。
28 And if you defile the land, it will vomit you out as it vomited out the nations that were before you.
29 无 论 甚 麽 人 , 行 了 其 中 可 憎 的 一 件 事 , 必 从 民 中 剪 除 。
29 “ ‘Everyone who does any of these detestable things—such persons must be cut off from their people.
30 所 以 , 你 们 要 守 我 所 吩 咐 的 , 免 得 你 们 随 从 那 些 可 憎 的 恶 俗 , 就 是 在 你 们 以 先 的 人 所 常 行 的 , 以 致 玷 污 了 自 己 。 我 是 耶 和 华 ─ 你 们 的   神 。
30 Keep my requirements and do not follow any of the detestable customs that were practiced before you came and do not defile yourselves with them. I am the LORD your God.’ ”
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.