Parallel Bible results for "leviticus 21"

Levítico 21

NVI-PT

NIV

1 Disse ainda o SENHOR a Moisés: “Diga o seguinte aos sacerdotes, os filhos de Arão: Um sacerdote não poderá tornar-se impuro por causa de alguém do seu povo que venha a morrer,
1 The LORD said to Moses, “Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them: ‘A priest must not make himself ceremonially unclean for any of his people who die,
2 a não ser por um parente próximo, como mãe ou pai, filho ou filha, irmão
2 except for a close relative, such as his mother or father, his son or daughter, his brother,
3 ou irmã virgem dependente dele por ainda não ter marido; por causa dela, poderá tornar-se impuro.
3 or an unmarried sister who is dependent on him since she has no husband—for her he may make himself unclean.
4 Não poderá tornar-se impuro e contaminar-se por causa de parentes por casamento.
4 He must not make himself unclean for people related to him by marriage, and so defile himself.
5 “Os sacerdotes não raparão a cabeça, nem apararão as pontas da barba, nem farão cortes no corpo.
5 “ ‘Priests must not shave their heads or shave off the edges of their beards or cut their bodies.
6 Serão santos ao seu Deus e não profanarão o nome do seu Deus. Pelo fato de apresentarem ao SENHOR as ofertas preparadas no fogo, ofertas de alimento do seu Deus, serão santos.
6 They must be holy to their God and must not profane the name of their God. Because they present the food offerings to the LORD, the food of their God, they are to be holy.
7 “Não poderão tomar por mulher uma prostituta, uma moça que tenha perdido a virgindade, ou uma mulher divorciada do seu marido, porque o sacerdote é santo ao seu Deus.
7 “ ‘They must not marry women defiled by prostitution or divorced from their husbands, because priests are holy to their God.
8 Considerem-no santo, porque ele oferece o alimento do seu Deus. Considerem-no santo, porque eu, o SENHOR, que os santifico, sou santo.
8 Regard them as holy, because they offer up the food of your God. Consider them holy, because I the LORD am holy—I who make you holy.
9 “Se a filha de um sacerdote se corromper, tornando-se prostituta, desonra seu pai; deverá morrer queimada.
9 “ ‘If a priest’s daughter defiles herself by becoming a prostitute, she disgraces her father; she must be burned in the fire.
10 “O sumo sacerdote, aquele entre seus irmãos sobre cuja cabeça tiver sido derramado o óleo da unção, e que tiver sido consagrado para usar as vestes sacerdotais, não andará descabelado nem rasgará as roupas em sinal de luto.
10 “ ‘The high priest, the one among his brothers who has had the anointing oil poured on his head and who has been ordained to wear the priestly garments, must not let his hair become unkempt or tear his clothes.
11 Não entrará onde houver um cadáver. Não se tornará impuro, nem mesmo por causa do seu pai ou da sua mãe;
11 He must not enter a place where there is a dead body. He must not make himself unclean, even for his father or mother,
12 e não deixará o santuário do seu Deus nem o profanará, porquanto foi consagrado pelo óleo da unção do seu Deus. Eu sou o SENHOR.
12 nor leave the sanctuary of his God or desecrate it, because he has been dedicated by the anointing oil of his God. I am the LORD.
13 “A mulher que ele tomar terá que ser virgem.
13 “ ‘The woman he marries must be a virgin.
14 Não poderá ser viúva, nem divorciada, nem moça que perdeu a virgindade, nem prostituta, mas terá que ser uma virgem do seu próprio povo,
14 He must not marry a widow, a divorced woman, or a woman defiled by prostitution, but only a virgin from his own people,
15 assim ele não profanará a sua descendência em meio ao seu povo. Eu sou o SENHOR, que o santifico”.
15 so that he will not defile his offspring among his people. I am the LORD, who makes him holy.’ ”
16 Disse ainda o SENHOR a Moisés:
16 The LORD said to Moses,
17 “Diga a Arão: Pelas suas gerações, nenhum dos seus descendentes que tenha algum defeito poderá aproximar-se para trazer ao seu Deus ofertas de alimento.
17 “Say to Aaron: ‘For the generations to come none of your descendants who has a defect may come near to offer the food of his God.
18 Nenhum homem que tenha algum defeito poderá aproximar-se: ninguém que seja cego ou aleijado, que tenha o rosto defeituoso ou o corpo deformado;
18 No man who has any defect may come near: no man who is blind or lame, disfigured or deformed;
19 ninguém que tenha o pé ou a mão defeituosos,
19 no man with a crippled foot or hand,
20 ou que seja corcunda ou anão, ou que tenha qualquer defeito na vista, ou que esteja com feridas purulentas ou com fluxo, ou que tenha testículos defeituosos.
20 or who is a hunchback or a dwarf, or who has any eye defect, or who has festering or running sores or damaged testicles.
21 Nenhum descendente do sacerdote Arão que tenha qualquer defeito poderá aproximar-se para apresentar ao SENHOR ofertas preparadas no fogo. Tem defeito; não poderá aproximar-se para trazê-las ao seu Deus.
21 No descendant of Aaron the priest who has any defect is to come near to present the food offerings to the LORD. He has a defect; he must not come near to offer the food of his God.
22 Poderá comer o alimento santíssimo de seu Deus e também o alimento santo;
22 He may eat the most holy food of his God, as well as the holy food;
23 contudo, por causa do seu defeito, não se aproximará do véu nem do altar, para que não profane o meu santuário. Eu sou o SENHOR, que os santifico”.
23 yet because of his defect, he must not go near the curtain or approach the altar, and so desecrate my sanctuary. I am the LORD, who makes them holy.’ ”
24 Foi isso que Moisés falou a Arão e a seus filhos e a todos os israelitas.
24 So Moses told this to Aaron and his sons and to all the Israelites.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.