Parallel Bible results for "luke 1"

Lucas 1

BLA

NIV

1 Por cuanto muchos han tratado de compilar una historia de las cosas que entre nosotros son muy ciertas,
1 Many have undertaken to draw up an account of the things that have been fulfilled among us,
2 tal como nos las han transmitido los que desde el principio fueron testigos oculares y ministros de la palabra ,
2 just as they were handed down to us by those who from the first were eyewitnesses and servants of the word.
3 también a mí me ha parecido conveniente, después de haberlo investigado todo con diligencia desde el principio, escribírtelas ordenadamente, excelentísimo Teófilo,
3 With this in mind, since I myself have carefully investigated everything from the beginning, I too decided to write an orderly account for you, most excellent Theophilus,
4 para que sepas la verdad precisa acerca de las cosas que te han sido enseñadas.
4 so that you may know the certainty of the things you have been taught.
5 Hubo en los días de Herodes, rey de Judea, cierto sacerdote llamado Zacarías, del grupo de Abías, que tenía por mujer una de las hijas de Aarón que se llamaba Elisabet.
5 In the time of Herod king of Judea there was a priest named Zechariah, who belonged to the priestly division of Abijah; his wife Elizabeth was also a descendant of Aaron.
6 Ambos eran justos delante de Dios, y se conducían intachablemente en todos los mandamientos y preceptos del Señor.
6 Both of them were righteous in the sight of God, observing all the Lord’s commands and decrees blamelessly.
7 No tenían hijos, porque Elisabet era estéril, y ambos eran de edad avanzada.
7 But they were childless because Elizabeth was not able to conceive, and they were both very old.
8 Pero aconteció que mientras Zacarías ejercía su ministerio sacerdotal delante de Dios según el orden indicado a su grupo,
8 Once when Zechariah’s division was on duty and he was serving as priest before God,
9 conforme a la costumbre del sacerdocio, fue escogido por sorteo para entrar al templo del Señor y quemar incienso.
9 he was chosen by lot, according to the custom of the priesthood, to go into the temple of the Lord and burn incense.
10 Y toda la multitud del pueblo estaba fuera orando a la hora de la ofrenda de incienso.
10 And when the time for the burning of incense came, all the assembled worshipers were praying outside.
11 Y se le apareció un ángel del Señor, de pie, a la derecha del altar del incienso.
11 Then an angel of the Lord appeared to him, standing at the right side of the altar of incense.
12 Al verlo, Zacarías se turbó, y el temor se apoderó de él.
12 When Zechariah saw him, he was startled and was gripped with fear.
13 Pero el ángel le dijo: No temas, Zacarías, porque tu petición ha sido oída, y tu mujer Elisabet te dará a luz un hijo, y lo llamarás Juan.
13 But the angel said to him: “Do not be afraid, Zechariah; your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you are to call him John.
14 Y tendrás gozo y alegría, y muchos se regocijarán por su nacimiento.
14 He will be a joy and delight to you, and many will rejoice because of his birth,
15 Porque él será grande delante del Señor; no beberá ni vino ni licor, y será lleno del Espíritu Santo aun desde el vientre de su madre.
15 for he will be great in the sight of the Lord. He is never to take wine or other fermented drink, and he will be filled with the Holy Spirit even before he is born.
16 Y él hará volver a muchos de los hijos de Israel al Señor su Dios.
16 He will bring back many of the people of Israel to the Lord their God.
17 E irá delante de El en el espíritu y poder de Elías PARA HACER VOLVER LOS CORAZONES DE LOS PADRES A LOS HIJOS, y a los desobedientes a la actitud de los justos, a fin de preparar para el Señor un pueblo bien dispuesto.
17 And he will go on before the Lord, in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the parents to their children and the disobedient to the wisdom of the righteous—to make ready a people prepared for the Lord.”
18 Entonces Zacarías dijo al ángel: ¿Cómo podré saber esto? Porque yo soy anciano y mi mujer es de edad avanzada.
18 Zechariah asked the angel, “How can I be sure of this? I am an old man and my wife is well along in years.”
19 Respondiendo el ángel, le dijo: Yo soy Gabriel, que estoy en la presencia de Dios, y he sido enviado para hablarte y anunciarte estas buenas nuevas.
19 The angel said to him, “I am Gabriel. I stand in the presence of God, and I have been sent to speak to you and to tell you this good news.
20 Y he aquí, te quedarás mudo, y no podrás hablar hasta el día en que todo esto acontezca, por cuanto no creíste mis palabras, las cuales se cumplirán a su debido tiempo.
20 And now you will be silent and not able to speak until the day this happens, because you did not believe my words, which will come true at their appointed time.”
21 Y el pueblo estaba esperando a Zacarías, y se extrañaba de su tardanza en el templo.
21 Meanwhile, the people were waiting for Zechariah and wondering why he stayed so long in the temple.
22 Pero cuando salió, no podía hablarles, y se dieron cuenta de que había visto una visión en el templo; y él les hablaba por señas, y permanecía mudo.
22 When he came out, he could not speak to them. They realized he had seen a vision in the temple, for he kept making signs to them but remained unable to speak.
23 Y cuando se cumplieron los días de su servicio sacerdotal, regresó a su casa.
23 When his time of service was completed, he returned home.
24 Y después de estos días, Elisabet su mujer concibió, y se recluyó por cinco meses, diciendo:
24 After this his wife Elizabeth became pregnant and for five months remained in seclusion.
25 Así ha obrado el Señor conmigo en los días en que se dignó mirarme para quitar mi afrenta entre los hombres.
25 “The Lord has done this for me,” she said. “In these days he has shown his favor and taken away my disgrace among the people.”
26 Y al sexto mes, el ángel Gabriel fue enviado por Dios a una ciudad de Galilea llamada Nazaret,
26 In the sixth month of Elizabeth’s pregnancy, God sent the angel Gabriel to Nazareth, a town in Galilee,
27 a una virgen desposada con un hombre que se llamaba José, de los descendientes de David; y el nombre de la virgen era María.
27 to a virgin pledged to be married to a man named Joseph, a descendant of David. The virgin’s name was Mary.
28 Y entrando el ángel, le dijo: ¡Salve, muy favorecida! El Señor está contigo; bendita eres tú entre las mujeres.
28 The angel went to her and said, “Greetings, you who are highly favored! The Lord is with you.”
29 Pero ella se turbó mucho por estas palabras, y se preguntaba qué clase de saludo sería éste.
29 Mary was greatly troubled at his words and wondered what kind of greeting this might be.
30 Y el ángel le dijo: No temas, María, porque has hallado gracia delante de Dios.
30 But the angel said to her, “Do not be afraid, Mary; you have found favor with God.
31 Y he aquí, concebirás en tu seno y darás a luz un hijo, y le pondrás por nombre Jesús.
31 You will conceive and give birth to a son, and you are to call him Jesus.
32 Este será grande y será llamado Hijo del Altísimo; y el Señor Dios le dará el trono de su padre David;
32 He will be great and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give him the throne of his father David,
33 y reinará sobre la casa de Jacob para siempre, y su reino no tendrá fin.
33 and he will reign over Jacob’s descendants forever; his kingdom will never end.”
34 Entonces María dijo al ángel: ¿Cómo será esto, puesto que soy virgen?
34 “How will this be,” Mary asked the angel, “since I am a virgin?”
35 Respondiendo el ángel, le dijo: El Espíritu Santo vendrá sobre ti, y el poder del Altísimo te cubrirá con su sombra; por eso lo santo que nacerá será llamado Hijo de Dios.
35 The angel answered, “The Holy Spirit will come on you, and the power of the Most High will overshadow you. So the holy one to be born will be called the Son of God.
36 Y he aquí, tu parienta Elisabet en su vejez también ha concebido un hijo; y este es el sexto mes para ella, la que llamaban estéril.
36 Even Elizabeth your relative is going to have a child in her old age, and she who was said to be unable to conceive is in her sixth month.
37 Porque ninguna cosa será imposible para Dios.
37 For no word from God will ever fail.”
38 Entonces María dijo: He aquí la sierva del Señor; hágase conmigo conforme a tu palabra. Y el ángel se fue de su presencia.
38 “I am the Lord’s servant,” Mary answered. “May your word to me be fulfilled.” Then the angel left her.
39 En esos días María se levantó y fue apresuradamente a la región montañosa, a una ciudad de Judá;
39 At that time Mary got ready and hurried to a town in the hill country of Judea,
40 y entró en casa de Zacarías y saludó a Elisabet.
40 where she entered Zechariah’s home and greeted Elizabeth.
41 Y aconteció que cuando Elisabet oyó el saludo de María, la criatura saltó en su vientre; y Elisabet fue llena del Espíritu Santo,
41 When Elizabeth heard Mary’s greeting, the baby leaped in her womb, and Elizabeth was filled with the Holy Spirit.
42 y exclamó a gran voz y dijo: ¡Bendita tú entre las mujeres, y bendito el fruto de tu vientre!
42 In a loud voice she exclaimed: “Blessed are you among women, and blessed is the child you will bear!
43 ¿Por qué me ha acontecido esto a mí, que la madre de mi Señor venga a mí?
43 But why am I so favored, that the mother of my Lord should come to me?
44 Porque he aquí, apenas la voz de tu saludo llegó a mis oídos, la criatura saltó de gozo en mi vientre.
44 As soon as the sound of your greeting reached my ears, the baby in my womb leaped for joy.
45 Y bienaventurada la que creyó que tendrá cumplimiento lo que le fue dicho de parte del Señor.
45 Blessed is she who has believed that the Lord would fulfill his promises to her!”
46 Entonces María dijo: Mi alma engrandece al Señor,
46 And Mary said: “My soul glorifies the Lord
47 y mi espíritu se regocija en Dios mi Salvador.
47 and my spirit rejoices in God my Savior,
48 Porque ha mirado la humilde condición de esta su sierva; pues he aquí, desde ahora en adelante todas las generaciones me tendrán por bienaventurada.
48 for he has been mindful of the humble state of his servant. From now on all generations will call me blessed,
49 Porque grandes cosas me ha hecho el Poderoso; y santo es su nombre.
49 for the Mighty One has done great things for me— holy is his name.
50 Y DE GENERACION EN GENERACION ES SU MISERICORDIA PARA LOS QUE LE TEMEN.
50 His mercy extends to those who fear him, from generation to generation.
51 Ha hecho proezas con su brazo; ha esparcido a los soberbios en el pensamiento de sus corazones.
51 He has performed mighty deeds with his arm; he has scattered those who are proud in their inmost thoughts.
52 Ha quitado a los poderosos de sus tronos; y ha exaltado a los humildes;
52 He has brought down rulers from their thrones but has lifted up the humble.
53 A LOS HAMBRIENTOS HA COLMADO DE BIENES y ha despedido a los ricos con las manos vacías.
53 He has filled the hungry with good things but has sent the rich away empty.
54 Ha ayudado a Israel, su siervo, para recuerdo de su misericordia
54 He has helped his servant Israel, remembering to be merciful
55 tal como dijo a nuestros padres, a Abraham y a su descendencia para siempre.
55 to Abraham and his descendants forever, just as he promised our ancestors.”
56 Y María se quedó con Elisabet como tres meses, y después regresó a su casa.
56 Mary stayed with Elizabeth for about three months and then returned home.
57 Cuando a Elisabet se le cumplió el tiempo de su alumbramiento, dio a luz un hijo.
57 When it was time for Elizabeth to have her baby, she gave birth to a son.
58 Y sus vecinos y parientes oyeron que el Señor había demostrado su gran misericordia hacia ella; y se regocijaban con ella.
58 Her neighbors and relatives heard that the Lord had shown her great mercy, and they shared her joy.
59 Y al octavo día vinieron para circuncidar al niño, y lo iban a llamar Zacarías según el nombre de su padre.
59 On the eighth day they came to circumcise the child, and they were going to name him after his father Zechariah,
60 Pero la madre respondió, y dijo: No, sino que se llamará Juan.
60 but his mother spoke up and said, “No! He is to be called John.”
61 Y le dijeron: No hay nadie en tu familia que tenga ese nombre.
61 They said to her, “There is no one among your relatives who has that name.”
62 Entonces preguntaban por señas al padre, cómo lo quería llamar.
62 Then they made signs to his father, to find out what he would like to name the child.
63 Y él pidió una tablilla y escribió lo siguiente: Su nombre es Juan. Y todos se maravillaron.
63 He asked for a writing tablet, and to everyone’s astonishment he wrote, “His name is John.”
64 Al instante le fue abierta su boca y suelta su lengua, y comenzó a hablar dando alabanza a Dios.
64 Immediately his mouth was opened and his tongue set free, and he began to speak, praising God.
65 Y vino temor sobre todos los que vivían a su alrededor; y todas estas cosas se comentaban en toda la región montañosa de Judea.
65 All the neighbors were filled with awe, and throughout the hill country of Judea people were talking about all these things.
66 Y todos los que las oían las guardaban en su corazón, diciendo: ¿Qué, pues, llegará a ser este niño? Porque la mano del Señor ciertamente estaba con él.
66 Everyone who heard this wondered about it, asking, “What then is this child going to be?” For the Lord’s hand was with him.
67 Y su padre Zacarías fue lleno del Espíritu Santo, y profetizó diciendo:
67 His father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied:
68 Bendito sea el Señor, Dios de Israel, porque nos ha visitado y ha efectuado redención para su pueblo,
68 “Praise be to the Lord, the God of Israel, because he has come to his people and redeemed them.
69 y nos ha levantado un cuerno de salvación en la casa de David su siervo,
69 He has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David
70 tal como lo anunció por boca de sus santos profetas desde los tiempos antiguos,
70 (as he said through his holy prophets of long ago),
71 salvación DE NUESTROS ENEMIGOS y DE LA MANO DE TODOS LOS QUE NOS ABORRECEN;
71 salvation from our enemies and from the hand of all who hate us—
72 para mostrar misericordia a nuestros padres, y para recordar su santo pacto,
72 to show mercy to our ancestors and to remember his holy covenant,
73 el juramento que hizo a nuestro padre Abraham:
73 the oath he swore to our father Abraham:
74 concedernos que, librados de la mano de nuestros enemigos, le sirvamos sin temor
74 to rescue us from the hand of our enemies, and to enable us to serve him without fear
75 en santidad y justicia delante de El, todos nuestros días.
75 in holiness and righteousness before him all our days.
76 Y tú, niño, serás llamado profeta del Altísimo; porque irás DELANTE DEL SEÑOR PARA PREPARAR SUS CAMINOS;
76 And you, my child, will be called a prophet of the Most High; for you will go on before the Lord to prepare the way for him,
77 para dar a su pueblo el conocimiento de la salvación por el perdón de sus pecados,
77 to give his people the knowledge of salvation through the forgiveness of their sins,
78 por la entrañable misericordia de nuestro Dios, con que la Aurora nos visitará desde lo alto,
78 because of the tender mercy of our God, by which the rising sun will come to us from heaven
79 PARA DAR LUZ A LOS QUE HABITAN EN TINIEBLAS Y EN SOMBRA DE MUERTE, para guiar nuestros pies en el camino de paz.
79 to shine on those living in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the path of peace.”
80 Y el niño crecía y se fortalecía en espíritu; y vivió en lugares desiertos hasta el día en que apareció en público a Israel.
80 And the child grew and became strong in spirit ; and he lived in the wilderness until he appeared publicly to Israel.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.