Parallel Bible results for "luke 21"

Lùjiāfúyīn 21

CUVP

NIV

1 Yēsū tái tóu guānkàn , jiàn cáizhǔ bǎ juān xiàng tóu zaì kù lǐ .
1 As Jesus looked up, he saw the rich putting their gifts into the temple treasury.
2 Yòu jiàn yī ge qióng guǎfu , tóu le liǎng gĕ xiǎo qián .
2 He also saw a poor widow put in two very small copper coins.
3 Jiù shuō , wǒ shízaì gàosu nǐmen . zhè qióng guǎfu , suǒ tóu de bǐ zhòngrén hái duō .
3 “Truly I tell you,” he said, “this poor widow has put in more than all the others.
4 Yīnwei zhòngrén dōu shì zìjǐ yǒuyú , ná chūlai tóu zaì juān xiàng lǐ . dàn zhège guǎfu shì zìjǐ bùzú , bǎ tā yīqiè yǎngshēng de dōu tóu shang le .
4 All these people gave their gifts out of their wealth; but she out of her poverty put in all she had to live on.”
5 Yǒu rén tánlùn shèng diàn , shì yòng mĕi shí hé gōngwù zhuāngshì de .
5 Some of his disciples were remarking about how the temple was adorned with beautiful stones and with gifts dedicated to God. But Jesus said,
6 Yēsū jiù shuō , lùn dào nǐmen suǒ kànjian de zhè yīqiè , jiānglái rìzi dào le , zaì zhèlǐ méiyǒu yī kuaì shítou liú zaì shítou shang , bú beì chāihuǐ le .
6 “As for what you see here, the time will come when not one stone will be left on another; every one of them will be thrown down.”
7 Tāmen wèn tā shuō , fūzǐ , shénme shíhou yǒu zhè jiàn shì , zhè shì jiāng dào de shíhou , yǒu shénme yùzhào ne .
7 “Teacher,” they asked, “when will these things happen? And what will be the sign that they are about to take place?”
8 Yēsū shuō , nǐmen yào jǐnshèn , búyào shòu míhuò , yīnwei jiānglái yǒu hǎoxiē rén mào wǒde míng lái , shuō , wǒ shì Jīdū , yòu shuō , shí hou jìn le , nǐmen búyào gēn cóng tāmen .
8 He replied: “Watch out that you are not deceived. For many will come in my name, claiming, ‘I am he,’ and, ‘The time is near.’ Do not follow them.
9 Nǐmen tīngjian dǎzhàng hé rǎoluàn de shì , búyào jīng huáng , yīnwei zhèxie shì bìxū xiān yǒu , zhǐshì mòqī bùnéng lìshí jiù dào .
9 When you hear of wars and uprisings, do not be frightened. These things must happen first, but the end will not come right away.”
10 Dāngshí Yēsū duì tāmen shuō , mín yào gōngdǎ mín , guó yào gōngdǎ guó .
10 Then he said to them: “Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom.
11 Dì yào dàdà zhèndòng , duō chù bì yǒu jīhuāng wēnyì . yòu yǒu kĕpà de yìxiàng , hé dà shénjī , cóng tiān shang xiǎnxiàn .
11 There will be great earthquakes, famines and pestilences in various places, and fearful events and great signs from heaven.
12 Dàn zhè yīqiè de shì yǐ xiān , rén yào xià shǒu ná zhù nǐmen , bīpò nǐmen , bǎ nǐmen jiāo gĕi gōngtáng , bìngqiĕ shōu zaì jiānlǐ , yòu wèi wǒde míng lā nǐmen dào jūnwáng zhūhóu miànqián .
12 “But before all this, they will seize you and persecute you. They will hand you over to synagogues and put you in prison, and you will be brought before kings and governors, and all on account of my name.
13 Dàn zhèxie shì zhōng bì wéi nǐmen de jiànzhèng .
13 And so you will bear testimony to me.
14 Suǒyǐ nǐmen dāng lìdéng xīnyì , búyào yùxiān sīxiǎng zĕnyàng fēnsù .
14 But make up your mind not to worry beforehand how you will defend yourselves.
15 Yīnwei wǒ bì cì nǐmen kǒu cái zhìhuì , shì nǐmen yīqiè dírén suǒ dí bu zhù , bó bu dǎo de .
15 For I will give you words and wisdom that none of your adversaries will be able to resist or contradict.
16 Lián nǐmen fùmǔ , dìxiōng , qīnzú , péngyou , yĕ yào bǎ nǐmen jiāo guān . nǐmen yĕ yǒu beì tāmen haì sǐ de .
16 You will be betrayed even by parents, brothers and sisters, relatives and friends, and they will put some of you to death.
17 Nǐmen yào wèi wǒde míng , beì zhòngrén hèn è .
17 Everyone will hate you because of me.
18 Ránér nǐmen lián yī gēn tóufa , yĕ bì bù súnhuaì .
18 But not a hair of your head will perish.
19 Nǐmen cháng cún rĕnnaì , jiù bì bǎoquán línghún . huò zuò bì dé shēngmìng
19 Stand firm, and you will win life.
20 Nǐmen kànjian Yēlùsǎlĕng beì bīng wéi kùn , jiù kĕ zhīdào tā chéng huāng chǎng de rìzi jìn le .
20 “When you see Jerusalem being surrounded by armies, you will know that its desolation is near.
21 Nàshí , zaì Yóutaì de , yīngdāng taó dào shān shang . zaì chéng lǐ de , yīngdāng chūlai . zaì xiāng xià de , búyào jìn chéng .
21 Then let those who are in Judea flee to the mountains, let those in the city get out, and let those in the country not enter the city.
22 Yīnwei zhè shì bàoyìng de rìzi , shǐ jīng shang suǒ xiĕ de dōu dé yìngyàn .
22 For this is the time of punishment in fulfillment of all that has been written.
23 Dāng nàxiē rìzi , huáiyùn de hé nǎiháizi de yǒu huò . yīnwei jiāng yǒu dà zāinàn jiàng zaì zhè dìfang , yĕ yǒu zhènnù líndào zhè bǎixìng .
23 How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers! There will be great distress in the land and wrath against this people.
24 Tāmen yào dǎo zaì dāo xià , yòu beìlǔ dào gè guó qù , Yēlùsǎlĕng yào beì waìbāngrén jiàntà , zhídào waìbāngrén de rìqī mǎn le .
24 They will fall by the sword and will be taken as prisoners to all the nations. Jerusalem will be trampled on by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.
25 Rì yuè xīng chén yào xiǎn chū yì zhào . dì shang de bāng guó yĕ yǒu kùnkǔ . yīn hǎi zhōng bō làng de xiǎngshēng , jiù huāng huāng bú déng .
25 “There will be signs in the sun, moon and stars. On the earth, nations will be in anguish and perplexity at the roaring and tossing of the sea.
26 Tiān shì dōu yào zhèndòng . rén xiǎngqǐ nà jiāngyào líndào shìjiè de shì , jiù dōu xià de hún bú fù tǐ .
26 People will faint from terror, apprehensive of what is coming on the world, for the heavenly bodies will be shaken.
27 Nàshí , tāmen yào kànjian Rénzǐ , yǒu nénglì , yǒu dà róngyào , jià yún jiànglín .
27 At that time they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
28 Yī yǒu zhèxie shì , nǐmen jiù dāng tǐng shēn áng shǒu . yīnwei nǐmen dé shú de rìzi jìn le .
28 When these things begin to take place, stand up and lift up your heads, because your redemption is drawing near.”
29 Yēsū yòu shè bǐyù duì tāmen shuō , nǐmen kàn wúhuāguǒ shù , hé gèyàng de shù .
29 He told them this parable: “Look at the fig tree and all the trees.
30 Tā fā yá de shí hou , nǐmen yī kànjian zìrán xiǎodé xiàtiān jìn le .
30 When they sprout leaves, you can see for yourselves and know that summer is near.
31 Zhèyàng , nǐmen kànjian zhèxie shì jiànjiàn de chéngjiù , yĕ gāi xiǎodé shén de guó jìn le .
31 Even so, when you see these things happening, you know that the kingdom of God is near.
32 Wǒ shízaì gàosu nǐmen , zhè shídaì hái méiyǒu guò qù , zhèxie shì dōu yào chéngjiù .
32 “Truly I tell you, this generation will certainly not pass away until all these things have happened.
33 Tiāndì yào feì qù , wǒde huà què bùnéng feì qù .
33 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
34 Nǐmen yào jǐnshèn , kǒngpà yīn tānshí zuìjiǔ bìng jīn shēng de sīlǜ , lĕi zhù nǐmen de xīn , nà rìzi jiù rútóng gāng luó hūrán líndào nǐmen .
34 “Be careful, or your hearts will be weighed down with carousing, drunkenness and the anxieties of life, and that day will close on you suddenly like a trap.
35 Yīnwei nà rìzi yào zhèyàng líndào quán dì shang yīqiè jūzhù de rén .
35 For it will come on all those who live on the face of the whole earth.
36 Nǐmen yào shí shí jǐngxǐng , chángcháng qíqiú , shǐ nǐmen néng taóbì zhè yīqiè yào lái de shì , déyǐ zhàn lì zaì Rénzǐ miànqián .
36 Be always on the watch, and pray that you may be able to escape all that is about to happen, and that you may be able to stand before the Son of Man.”
37 Yēsū mĕi rì zaì diàn lǐ jiàoxun rén , mĕi yè chū chéng zaì yī zuò shān , míng jiào Gǎnlǎnshān zhù sù .
37 Each day Jesus was teaching at the temple, and each evening he went out to spend the night on the hill called the Mount of Olives,
38 Zhòng bǎixìng qīngzǎo shàng shèng diàn , dào Yēsū nàli , yào tīng tā jiǎng dào .
38 and all the people came early in the morning to hear him at the temple.
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.