Parallel Bible results for "luke 24:31-41"

Lukas 24:31-41

ELB

NIV

31 Ihre Augen aber wurden aufgetan, und sie erkannten ihn; und er wurde ihnen unsichtbar.
31 Then their eyes were opened and they recognized him, and he disappeared from their sight.
32 Und sie sprachen zueinander: Brannte nicht unser Herz in uns, als er auf dem Wege zu uns redete, und als er uns die Schriften öffnete?
32 They asked each other, “Were not our hearts burning within us while he talked with us on the road and opened the Scriptures to us?”
33 Und sie standen zur selbigen Stunde auf und kehrten nach Jerusalem zurück. Und sie fanden die Elfe und die mit ihnen waren versammelt,
33 They got up and returned at once to Jerusalem. There they found the Eleven and those with them, assembled together
34 welche sagten: Der Herr ist wirklich auferweckt worden und dem Simon erschienen.
34 and saying, “It is true! The Lord has risen and has appeared to Simon.”
35 Und sie erzählten, was auf dem Wege geschehen war, und wie er von ihnen erkannt worden war an dem Brechen des Brotes.
35 Then the two told what had happened on the way, and how Jesus was recognized by them when he broke the bread.
36 Während sie aber dieses redeten, stand er selbst in ihrer Mitte und spricht zu ihnen: Friede euch!
36 While they were still talking about this, Jesus himself stood among them and said to them, “Peace be with you.”
37 Sie aber erschraken und wurden von Furcht erfüllt und meinten, sie sähen einen Geist.
37 They were startled and frightened, thinking they saw a ghost.
38 Und er sprach zu ihnen: Was seid ihr bestürzt, und warum steigen Gedanken auf in euren Herzen?
38 He said to them, “Why are you troubled, and why do doubts rise in your minds?
39 Sehet meine Hände und meine Füße, daß ich es selbst bin; betastet mich und sehet, denn ein Geist hat nicht Fleisch und Bein, wie ihr sehet, daß ich habe.
39 Look at my hands and my feet. It is I myself! Touch me and see; a ghost does not have flesh and bones, as you see I have.”
40 Und als er dies gesagt hatte, zeigte er ihnen die Hände und die Füße.
40 When he had said this, he showed them his hands and feet.
41 Als sie aber noch nicht glaubten vor Freude und sich verwunderten, sprach er zu ihnen: Habt ihr hier etwas zu essen?
41 And while they still did not believe it because of joy and amazement, he asked them, “Do you have anything here to eat?”
The Elberfelder Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.