Parallel Bible results for "luke 2:1-20"

Luke 2:1-20

NLT

NIV

1 At that time the Roman emperor, Augustus, decreed that a census should be taken throughout the Roman Empire.
1 In those days Caesar Augustus issued a decree that a census should be taken of the entire Roman world.
2 (This was the first census taken when Quirinius was governor of Syria.)
2 (This was the first census that took place while Quirinius was governor of Syria.)
3 All returned to their own ancestral towns to register for this census.
3 And everyone went to their own town to register.
4 And because Joseph was a descendant of King David, he had to go to Bethlehem in Judea, David’s ancient home. He traveled there from the village of Nazareth in Galilee.
4 So Joseph also went up from the town of Nazareth in Galilee to Judea, to Bethlehem the town of David, because he belonged to the house and line of David.
5 He took with him Mary, his fiancée, who was now obviously pregnant.
5 He went there to register with Mary, who was pledged to be married to him and was expecting a child.
6 And while they were there, the time came for her baby to be born.
6 While they were there, the time came for the baby to be born,
7 She gave birth to her first child, a son. She wrapped him snugly in strips of cloth and laid him in a manger, because there was no lodging available for them.
7 and she gave birth to her firstborn, a son. She wrapped him in cloths and placed him in a manger, because there was no guest room available for them.
8 That night there were shepherds staying in the fields nearby, guarding their flocks of sheep.
8 And there were shepherds living out in the fields nearby, keeping watch over their flocks at night.
9 Suddenly, an angel of the Lord appeared among them, and the radiance of the Lord’s glory surrounded them. They were terrified,
9 An angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified.
10 but the angel reassured them. “Don’t be afraid!” he said. “I bring you good news that will bring great joy to all people.
10 But the angel said to them, “Do not be afraid. I bring you good news that will cause great joy for all the people.
11 The Savior—yes, the Messiah, the Lord—has been born today in Bethlehem, the city of David!
11 Today in the town of David a Savior has been born to you; he is the Messiah, the Lord.
12 And you will recognize him by this sign: You will find a baby wrapped snugly in strips of cloth, lying in a manger.”
12 This will be a sign to you: You will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger.”
13 Suddenly, the angel was joined by a vast host of others—the armies of heaven—praising God and saying,
13 Suddenly a great company of the heavenly host appeared with the angel, praising God and saying,
14 “Glory to God in highest heaven, and peace on earth to those with whom God is pleased.”
14 “Glory to God in the highest heaven, and on earth peace to those on whom his favor rests.”
15 When the angels had returned to heaven, the shepherds said to each other, “Let’s go to Bethlehem! Let’s see this thing that has happened, which the Lord has told us about.”
15 When the angels had left them and gone into heaven, the shepherds said to one another, “Let’s go to Bethlehem and see this thing that has happened, which the Lord has told us about.”
16 They hurried to the village and found Mary and Joseph. And there was the baby, lying in the manger.
16 So they hurried off and found Mary and Joseph, and the baby, who was lying in the manger.
17 After seeing him, the shepherds told everyone what had happened and what the angel had said to them about this child.
17 When they had seen him, they spread the word concerning what had been told them about this child,
18 All who heard the shepherds’ story were astonished,
18 and all who heard it were amazed at what the shepherds said to them.
19 but Mary kept all these things in her heart and thought about them often.
19 But Mary treasured up all these things and pondered them in her heart.
20 The shepherds went back to their flocks, glorifying and praising God for all they had heard and seen. It was just as the angel had told them.
20 The shepherds returned, glorifying and praising God for all the things they had heard and seen, which were just as they had been told.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.