Parallel Bible results for "marcos 1:23-45"

Marcos 1:23-45

AA

NIV

23 Ora, estava na sinagoga um homem possesso dum espírito imundo, o qual gritou:
23 Just then a man in their synagogue who was possessed by an impure spirit cried out,
24 Que temos nós contigo, Jesus, nazareno? Vieste destruir-nos? Bem sei quem és: o Santo de Deus.
24 “What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God!”
25 Mas Jesus o repreendeu, dizendo: Cala-te, e sai dele.
25 “Be quiet!” said Jesus sternly. “Come out of him!”
26 Então o espírito imundo, convulsionando-o e clamando com grande voz, saiu dele.
26 The impure spirit shook the man violently and came out of him with a shriek.
27 E todos se maravilharam a ponto de perguntarem entre si, dizendo: Que é isto? Uma nova doutrina com autoridade! Pois ele ordena aos espíritos imundos, e eles lhe obedecem!
27 The people were all so amazed that they asked each other, “What is this? A new teaching—and with authority! He even gives orders to impure spirits and they obey him.”
28 E logo correu a sua fama por toda a região da Galiléia.
28 News about him spread quickly over the whole region of Galilee.
29 Em seguida, saiu da sinagoga e foi a casa de Simão e André com Tiago e João.
29 As soon as they left the synagogue, they went with James and John to the home of Simon and Andrew.
30 A sogra de Simão estava de cama com febre, e logo lhe falaram a respeito dela.
30 Simon’s mother-in-law was in bed with a fever, and they immediately told Jesus about her.
31 Então Jesus, chegando-se e tomando-a pela mão, a levantou; e a febre a deixou, e ela os servia.
31 So he went to her, took her hand and helped her up. The fever left her and she began to wait on them.
32 Sendo já tarde, tendo-se posto o sol, traziam-lhe todos os enfermos, e os endemoninhados;
32 That evening after sunset the people brought to Jesus all the sick and demon-possessed.
33 e toda a cidade estava reunida � porta;
33 The whole town gathered at the door,
34 e ele curou muitos doentes atacados de diversas moléstias, e expulsou muitos demônios; mas não permitia que os demônios falassem, porque o conheciam.
34 and Jesus healed many who had various diseases. He also drove out many demons, but he would not let the demons speak because they knew who he was.
35 De madrugada, ainda bem escuro, levantou-se, saiu e foi a um lugar deserto, e ali orava.
35 Very early in the morning, while it was still dark, Jesus got up, left the house and went off to a solitary place, where he prayed.
36 Foram, pois, Simão e seus companheiros procurá-lo;
36 Simon and his companions went to look for him,
37 quando o encontraram, disseram-lhe: Todos te buscam.
37 and when they found him, they exclaimed: “Everyone is looking for you!”
38 Respondeu-lhes Jesus: Vamos a outras partes, �s povoações vizinhas, para que eu pregue ali também; pois para isso é que vim.
38 Jesus replied, “Let us go somewhere else—to the nearby villages—so I can preach there also. That is why I have come.”
39 Foi, então, por toda a Galiléia, pregando nas sinagogas deles e expulsando os demônios.
39 So he traveled throughout Galilee, preaching in their synagogues and driving out demons.
40 E veio a ele um leproso que, de joelhos, lhe rogava, dizendo: Se quiseres, bem podes tornar-me limpo.
40 A man with leprosy came to him and begged him on his knees, “If you are willing, you can make me clean.”
41 Jesus, pois, compadecido dele, estendendo a mão, tocou-o e disse-lhe: Quero; sê limpo.
41 Jesus was indignant. He reached out his hand and touched the man. “I am willing,” he said. “Be clean!”
42 Imediatamente desapareceu dele a lepra e ficou limpo.
42 Immediately the leprosy left him and he was cleansed.
43 E Jesus, advertindo-o secretamente, logo o despediu,
43 Jesus sent him away at once with a strong warning:
44 dizendo-lhe: Olha, não digas nada a ninguém; mas vai, mostra-te ao sacerdote e oferece pela tua purificação o que Moisés determinou, para lhes servir de testemunho.
44 “See that you don’t tell this to anyone. But go, show yourself to the priest and offer the sacrifices that Moses commanded for your cleansing, as a testimony to them.”
45 Ele, porém, saindo dali, começou a publicar o caso por toda parte e a divulgá-lo, de modo que Jesus já não podia entrar abertamente numa cidade, mas conservava-se fora em lugares desertos; e de todos os lados iam ter com ele.
45 Instead he went out and began to talk freely, spreading the news. As a result, Jesus could no longer enter a town openly but stayed outside in lonely places. Yet the people still came to him from everywhere.
The Almeida Atualizada is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.