Parallel Bible results for "mark 13"

Mǎkĕfúyīn 13

CUVP

NIV

1 Yēsū cóng diàn lǐ chūlai de shíhou , yǒu yī ge méntǔ duì tā shuō , fūzǐ , qǐng kàn , zhè shì hédĕng de shítou , hédĕng de diàn yǔ .
1 As Jesus was leaving the temple, one of his disciples said to him, “Look, Teacher! What massive stones! What magnificent buildings!”
2 Yēsū duì tā shuō , nǐ kànjian zhè dà diàn yǔ ma . jiānglái zaì zhèlǐ méiyǒu yī kuaì shítou liú zaì shítou shang , bú beì chāihuǐ le .
2 “Do you see all these great buildings?” replied Jesus. “Not one stone here will be left on another; every one will be thrown down.”
3 Yēsū zaì Gǎnlǎnshān shang duì shèng diàn ér zuò . Bǐdé , Yǎgè , Yuēhàn , hé Āndéliè , ànàn de wèn tā shuō ,
3 As Jesus was sitting on the Mount of Olives opposite the temple, Peter, James, John and Andrew asked him privately,
4 Qǐng gàosu wǒmen , shénme shíhou yǒu zhèxie shì ne . zhè yīqiè shì , jiāng chéng de shíhou , yǒu shénme yùzhào ne .
4 “Tell us, when will these things happen? And what will be the sign that they are all about to be fulfilled?”
5 Yēsū shuō , nǐmen yào jǐnshèn , miǎndé yǒu rén míhuò nǐmen .
5 Jesus said to them: “Watch out that no one deceives you.
6 Jiānglái yǒu hǎoxiē rén mào wǒde míng lái , shuō , wǒ shì Jīdū . bìngqiĕ yào míhuò xǔduō rén .
6 Many will come in my name, claiming, ‘I am he,’ and will deceive many.
7 Nǐmen tīngjian dǎzhàng , hé dǎzhàng de fēngshēng , búyào jīnghuāng . zhèxie shì shì bìxū yǒude , zhǐshì mòqī hái méiyǒu dào .
7 When you hear of wars and rumors of wars, do not be alarmed. Such things must happen, but the end is still to come.
8 Mín yào gōngdǎ mín , guó yào gōngdǎ guó , duō chù bì yǒu dìzhèn , jīhuāng . zhè dōu shì zāinàn de qǐtóu . ( zāinàn yuánwén zuò shēngchǎn zhī kǔ )
8 Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places, and famines. These are the beginning of birth pains.
9 Dàn nǐmen yào jǐnshèn . yīnwei rén yào bǎ nǐmen jiāo gĕi Gōnghuì , bìngqiĕ nǐmen zaì gōngtáng lǐ yào shòu biāndǎ . yòu wèi wǒde yuángù , zhàn zaì zhūhóu yǔ jūnwáng miànqián , duì tāmen zuò jiànzhèng .
9 “You must be on your guard. You will be handed over to the local councils and flogged in the synagogues. On account of me you will stand before governors and kings as witnesses to them.
10 Ránér Fúyin bìxū xiān chuán gĕi wàn mín .
10 And the gospel must first be preached to all nations.
11 Rén bǎ nǐmen lā qù jiāo guān de shíhou , búyào yùxiān sīlǜ shuō shénme . dào nàshíhòu , cìgĕi nǐmen shénme huà , nǐmen jiù shuō shénme , yīnwei shuōhuà de bú shì nǐmen , nǎi shì Shènglíng .
11 Whenever you are arrested and brought to trial, do not worry beforehand about what to say. Just say whatever is given you at the time, for it is not you speaking, but the Holy Spirit.
12 Dìxiōng yào bǎ dìxiōng , fùqin yào bǎ érzi , sòng dào sǐdì . érnǚ yào qǐlai yǔ fùmǔ wèi dí , haì sǐ tāmen .
12 “Brother will betray brother to death, and a father his child. Children will rebel against their parents and have them put to death.
13 Bìngqiĕ nǐmen yào wèi wǒde míng , beì zhòngrén hèn wù , wéiyǒu rĕnnaì dàodǐ de , bìrán déjiù .
13 Everyone will hate you because of me, but the one who stands firm to the end will be saved.
14 Nǐmen kànjian nà xíng huǐhuaì kĕ zēng de , zhàn zaì bùdàng zhàn de dìfang . ( dú zhè jīng de rén , xū yào huìyì ) nàshí zaì Yóutaì de , yīngdāng taó dào shān shang .
14 “When you see ‘the abomination that causes desolation’standing where itoes not belong—let the reader understand—then let those who are in Judea flee to the mountains.
15 Zaì fáng shang de , búyào xià lái , yĕ búyào jìn qù ná jiā lǐ de dōngxi .
15 Let no one on the housetop go down or enter the house to take anything out.
16 Zaì tián lǐ de , yĕ búyào huí qù qǔ yīshang .
16 Let no one in the field go back to get their cloak.
17 Dāng nàxiē rìzi , huáiyùn de hé nǎiháizi de yǒu huò le .
17 How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers!
18 Nǐmen yīngdāng qíqiú , jiào zhèxie shì bú zaì dōngtiān líndào .
18 Pray that this will not take place in winter,
19 Yīnwei zaì nàxiē rìzi bì yǒu zāinàn , zì cóng ) shén chuàngzào wànwù zhídào rújīn , bìng méiyǒu zhèyàng de zāinàn . hòulái yĕ bì méiyǒu .
19 because those will be days of distress unequaled from the beginning, when God created the world, until now—and never to be equaled again.
20 Ruò bú shì zhǔ jiǎnshǎo nà rìzi , fán yǒu xuèqì de , zǒng méiyǒu yī ge déjiù de . zhǐshì wèi zhǔ de xuǎn mín , tā jiāng nà rìzi jiǎnshǎo le .
20 “If the Lord had not cut short those days, no one would survive. But for the sake of the elect, whom he has chosen, he has shortened them.
21 Nàshí ruò yǒu rén duì nǐmen shuō , kàn nǎ , Jīdū zaì zhèlǐ . huò shuō , Jīdū zaì nàli . nǐmen búyào xìn .
21 At that time if anyone says to you, ‘Look, here is the Messiah!’ or, ‘Look, there he is!’ do not believe it.
22 Yīnwei jiǎ Jīdū , jiǎ xiānzhī , jiāngyào qǐlai , xiǎn shénjī qí shì . tǎngruò néng xíng , jiù bǎ xuǎn mín míhuò le .
22 For false messiahs and false prophets will appear and perform signs and wonders to deceive, if possible, even the elect.
23 Nǐmen yào jǐnshèn . kàn nǎ , fán shì wǒ dōu yùxiān gàosu nǐmen le .
23 So be on your guard; I have told you everything ahead of time.
24 Zaì nàxiē rìzi , nà zāinàn yǐhòu , rìtou yào biàn hēi le , yuèliang yĕ bú fàng guāng ,
24 “But in those days, following that distress, “ ‘the sun will be darkened, and the moon will not give its light;
25 Zhòng xīng yào cóng tiān shang zhuìluò , tiān shì dōu yào zhèndòng .
25 the stars will fall from the sky, and the heavenly bodies will be shaken.’
26 Nàshí tāmen ( Mǎtaì èr shí sì zhāng sān shí jié zuò dì shang de wàn zú ) yào kànjian Rénzǐ yǒu dà nénglì , dà róngyào , jià yún jiànglín .
26 “At that time people will see the Son of Man coming in clouds with great power and glory.
27 Tā yào chāiqiǎn tiānshǐ , bǎ tāde xuǎn mín , cóng sìfāng , cóng dìjí zhídào tiān biān , dōu zhāo jù le lái . ( fāng yuánwén zuò fēng )
27 And he will send his angels and gather his elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of the heavens.
28 Nǐmen kĕyǐ cóng wúhuāguǒ shù xué ge bǐfāng . dāng shùzhī fā nèn zhǎng yè de shíhou , nǐmen jiù zhīdào xiàtiān jìn le .
28 “Now learn this lesson from the fig tree: As soon as its twigs get tender and its leaves come out, you know that summer is near.
29 Zhèyàng , nǐmen jǐshí kànjian zhèxie shì chéngjiù , yĕ gāi zhīdào Rénzǐ jìn le , ( Rénzǐ huò zuò shén de guó ) zhèngzaì ménkǒu le .
29 Even so, when you see these things happening, you know that itis near, right at the door.
30 Wǒ shízaì gàosu nǐmen , zhè shìdaì hái méiyǒu guò qù , zhèxie shì dōu yào chéngjiù .
30 Truly I tell you, this generation will certainly not pass away until all these things have happened.
31 Tiāndì yào feì qù . wǒde huà què bùnéng feì qù .
31 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
32 Dàn nà rìzi , nàshí chén , méiyǒu rén zhīdào , lián tiān shang de shǐzhĕ yĕ bù zhīdào , zǐ yĕ bù zhīdào , wéiyǒu fù zhīdào .
32 “But about that day or hour no one knows, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father.
33 Nǐmen yào jǐnshèn , jǐngxǐng qídǎo , yīnwei nǐmen bù xiǎodé nà rìqī jǐshí lái dào .
33 Be on guard! Be alert! You do not know when that time will come.
34 Zhè shì zhèng rú yī gèrén líkāi bĕn jiā , jìjū waì bāng , bǎ quánbǐng jiāo gĕi púrén , fèn paì gèrén dāng zuò de gōng , yòu fēnfu kàn mén de jǐngxǐng .
34 It’s like a man going away: He leaves his house and puts his servants in charge, each with their assigned task, and tells the one at the door to keep watch.
35 Suǒyǐ nǐmen yào jǐngxǐng , yīnwei nǐmen bù zhīdào jiā zhǔ shénme shíhou lái , huò wǎnshang , huò bàn yè , huò jī jiào , huò zǎochen .
35 “Therefore keep watch because you do not know when the owner of the house will come back—whether in the evening, or at midnight, or when the rooster crows, or at dawn.
36 Kǒngpà tā hūrán lái dào , kànjian nǐmen shuì zhaó le .
36 If he comes suddenly, do not let him find you sleeping.
37 Wǒ duì nǐmen suǒ shuō de huà , yĕ shì duì zhòngrén shuō , yào jǐngxǐng .
37 What I say to you, I say to everyone: ‘Watch!’ ”
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.