Parallel Bible results for "mark 16"

Marcos 16

NVI-PT

NIV

1 Quando terminou o sábado, Maria Madalena, Salomé e Maria, mãe de Tiago, compraram especiarias aromáticas para ungir o corpo de Jesus.
1 When the Sabbath was over, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices so that they might go to anoint Jesus’ body.
2 No primeiro dia da semana, bem cedo, ao nascer do sol, elas se dirigiram ao sepulcro,
2 Very early on the first day of the week, just after sunrise, they were on their way to the tomb
3 perguntando umas às outras: “Quem removerá para nós a pedra da entrada do sepulcro?”
3 and they asked each other, “Who will roll the stone away from the entrance of the tomb?”
4 Mas, quando foram verificar, viram que a pedra, que era muito grande, havia sido removida.
4 But when they looked up, they saw that the stone, which was very large, had been rolled away.
5 Entrando no sepulcro, viram um jovem vestido de roupas brancas assentado à direita e ficaram amedrontadas.
5 As they entered the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right side, and they were alarmed.
6 “Não tenham medo”, disse ele. “Vocês estão procurando Jesus, o Nazareno, que foi crucificado. Ele ressuscitou! Não está aqui. Vejam o lugar onde o haviam posto.
6 “Don’t be alarmed,” he said. “You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. He has risen! He is not here. See the place where they laid him.
7 Vão e digam aos discípulos dele e a Pedro: Ele está indo adiante de vocês para a Galileia. Lá vocês o verão, como ele disse”.
7 But go, tell his disciples and Peter, ‘He is going ahead of you into Galilee. There you will see him, just as he told you.’ ”
8 Tremendo e assustadas, as mulheres saíram e fugiram do sepulcro. E não disseram nada a ninguém, porque estavam amedrontadas.
8 Trembling and bewildered, the women went out and fled from the tomb. They said nothing to anyone, because they were afraid.
9 Quando Jesus ressuscitou, na madrugada do primeiro dia da semana, apareceu primeiramente a Maria Madalena, de quem havia expulsado sete demônios.
9 When Jesus rose early on the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom he had driven seven demons.
10 Ela foi e contou aos que com ele tinham estado; eles estavam lamentando e chorando.
10 She went and told those who had been with him and who were mourning and weeping.
11 Quando ouviram que Jesus estava vivo e fora visto por ela, não creram.
11 When they heard that Jesus was alive and that she had seen him, they did not believe it.
12 Depois Jesus apareceu noutra forma a dois deles, estando eles a caminho do campo.
12 Afterward Jesus appeared in a different form to two of them while they were walking in the country.
13 Eles voltaram e relataram isso aos outros; mas também nestes eles não creram.
13 These returned and reported it to the rest; but they did not believe them either.
14 Mais tarde Jesus apareceu aos Onze enquanto eles comiam; censurou-lhes a incredulidade e a dureza de coração, porque não acreditaram nos que o tinham visto depois de ressurreto.
14 Later Jesus appeared to the Eleven as they were eating; he rebuked them for their lack of faith and their stubborn refusal to believe those who had seen him after he had risen.
15 E disse-lhes: “Vão pelo mundo todo e preguem o evangelho a todas as pessoas.
15 He said to them, “Go into all the world and preach the gospel to all creation.
16 Quem crer e for batizado será salvo, mas quem não crer será condenado.
16 Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned.
17 Estes sinais acompanharão os que crerem: em meu nome expulsarão demônios; falarão novas línguas;
17 And these signs will accompany those who believe: In my name they will drive out demons; they will speak in new tongues;
18 pegarão em serpentes; e, se beberem algum veneno mortal, não lhes fará mal nenhum; imporão as mãos sobre os doentes, e estes ficarão curados”.
18 they will pick up snakes with their hands; and when they drink deadly poison, it will not hurt them at all; they will place their hands on sick people, and they will get well.”
19 Depois de lhes ter falado, o Senhor Jesus foi elevado aos céus e assentou-se à direita de Deus.
19 After the Lord Jesus had spoken to them, he was taken up into heaven and he sat at the right hand of God.
20 Então, os discípulos saíram e pregaram por toda parte; e o Senhor cooperava com eles, confirmando-lhes a palavra com os sinais que a acompanhavam.
20 Then the disciples went out and preached everywhere, and the Lord worked with them and confirmed his word by the signs that accompanied it.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.