Parallel Bible results for "mark 7"

Mǎkĕfúyīn 7

CUVP

NIV

1 Yǒu Fǎlìsaìrén , hé jǐ ge Wénshì , cóng Yēlùsǎlĕng lái , dào Yēsū nàli jùjí .
1 The Pharisees and some of the teachers of the law who had come from Jerusalem gathered around Jesus
2 Tāmen céng kànjian tāde méntǔ zhōng , yǒu rén yòng sú shǒu , jiù shì méiyǒu xǐ de shǒu , chī fàn .
2 and saw some of his disciples eating food with hands that were defiled, that is, unwashed.
3 ( Yuánlái Fǎlìsaìrén , hé Yóutaì rén , dōu jū shǒu gǔrén de yíchuán , ruò bù zǐxì xǐ shǒu , jiù bù chī fàn .
3 (The Pharisees and all the Jews do not eat unless they give their hands a ceremonial washing, holding to the tradition of the elders.
4 Cóng shì shanglái , ruò bù xǐ yù , yĕ bù chī fàn , hái yǒu hǎoxiē biéde guīju , tāmen lìdaì jū shǒu , jiù shì xǐ bēi , guàn , tóng qì , dĕng wù )
4 When they come from the marketplace they do not eat unless they wash. And they observe many other traditions, such as the washing of cups, pitchers and kettles. )
5 Fǎlìsaìrén hé Wénshì wèn tā shuō , nǐde méntǔ wèishénme bú zhào gǔrén de yíchuán , yòng sú shǒu chī fàn ne .
5 So the Pharisees and teachers of the law asked Jesus, “Why don’t your disciples live according to the tradition of the elders instead of eating their food with defiled hands?”
6 Yēsū shuō , Yǐsaìyà zhǐ zhe nǐmen jiǎmàowéishàn zhī rén suǒ shuō de yùyán , shì búcuò de , rú jīng shang shuō , zhè bǎixìng yòng zuǐchún zūnjìng wǒ , xīn què yuǎn lí wǒ .
6 He replied, “Isaiah was right when he prophesied about you hypocrites; as it is written: “ ‘These people honor me with their lips, but their hearts are far from me.
7 Tāmen jiāng rén de fēnfu , dāng zuò dàolǐ jiàodǎo rén , suǒyǐ baì wǒ yĕ shì wǎngrán .
7 They worship me in vain; their teachings are merely human rules.’
8 Nǐmen shì lí qì shén de jièméng , jū shǒu rén de yíchuán .
8 You have let go of the commands of God and are holding on to human traditions.”
9 Yòu shuō , nǐmen chéngrán shì feìqì shén de jièméng , yào shǒu zìjǐ de yíchuán .
9 And he continued, “You have a fine way of setting aside the commands of God in order to observeyour own traditions!
10 Móxī shuō , dāng xiàojìng fùmǔ . yòu shuō , zhòumà fùmǔ de , bì zhìsǐ tā .
10 For Moses said, ‘Honor your father and mother,’and, ‘Anyone who curses their father or mother is to be put to death.’
11 Nǐmen dào shuō , rén ruòo duì fùmǔ shuō , wǒ suǒ dāng fèng xiàn gĕi nǐde , yǐjing zuò le ge ĕr bǎn , ( ge ĕr bǎn , jiù shì gòng xiàn de yìsi )
11 But you say that if anyone declares that what might have been used to help their father or mother is Corban (that is, devoted to God)—
12 Yǐhòu nǐmen jiù bùróng tā zaì fèng yǎng fùmǔ .
12 then you no longer let them do anything for their father or mother.
13 Zhè jiù shì nǐmen chéngshòu yíchuán , feì le shén de dào . nǐmen hái zuò xǔduō zhèyàng de shì .
13 Thus you nullify the word of God by your tradition that you have handed down. And you do many things like that.”
14 Yēsū yòu jiào zhòngrén lái , duì tāmen shuō , nǐmen dōu yào tīng wǒde huà , yĕ yào míngbai .
14 Again Jesus called the crowd to him and said, “Listen to me, everyone, and understand this.
15 Cóng waìmiàn jìn qù de , bùnéng wūhuì rén , wéiyǒu cóng lǐmiàn chūlai de , nǎi néng wūhuì rén . ( yǒu gǔ juàn zaì cǐ yǒu ,
15 Nothing outside a person can defile them by going into them. Rather, it is what comes out of a person that defiles them.”
16 Yǒu ĕr ke tīng de jiù yīngdāng tīng ) .
17 Yēsū líkāi zhòngrén , jìn le wūzi , méntǔ jiù wèn tā zhè bǐyù de yìsi .
17 After he had left the crowd and entered the house, his disciples asked him about this parable.
18 Yēsū duì tāmen shuō , nǐmen yĕ shì zhèyàng bù míngbai ma . qǐbù xiǎodé fán cóng waìmiàn jìnrù de , bùnéng wūhuì rén .
18 “Are you so dull?” he asked. “Don’t you see that nothing that enters a person from the outside can defile them?
19 Yīnwei bú shì rù tāde xīn , nǎi shì rù tāde dù fù , yòu luò dào maósi lǐ . zhè shì shuō , gèyàng de shíwù , dōu shì jiéjìng de .
19 For it doesn’t go into their heart but into their stomach, and then out of the body.” (In saying this, Jesus declared all foods clean.)
20 Yòu shuō , cóng rén lǐmiàn chūlai de , nà cáinéng wūhuì rén .
20 He went on: “What comes out of a person is what defiles them.
21 Yīnwei cóng lǐmiàn , jiù shì cóng rén xīnli , fāchū è niàn , gǒuhé ,
21 For it is from within, out of a person’s heart, that evil thoughts come—sexual immorality, theft, murder,
22 Tōudào , xiōngshā , jiānyín , tānlán , xiéè , guǐzhà , yín dàng , jídù , bàng , jiāoào , kuáng wàng .
22 adultery, greed, malice, deceit, lewdness, envy, slander, arrogance and folly.
23 Zhè yīqiè de è , dōu shì cóng lǐmiàn chūlai , qiĕ néng wūhuì rén .
23 All these evils come from inside and defile a person.”
24 Yēsū cóng nàli qǐshēn , wǎng Tuīluó Xīdùn de jìng neì qù . jìn le yī jiā , bú yuànyì rén zhīdào , què yǐncáng bu zhù .
24 Jesus left that place and went to the vicinity of Tyre. He entered a house and did not want anyone to know it; yet he could not keep his presence secret.
25 Dāngxià yǒu yī ge fùrén , tāde xiǎo nǚér beì wūguǐ fùzhuó , tīngjian Yēsū de shì , jiù lái fǔfú zaì tā jiǎo qián .
25 In fact, as soon as she heard about him, a woman whose little daughter was possessed by an impure spirit came and fell at his feet.
26 Zhè fùrén shì Xīlà rén , shǔ xù lì fēi ní jī zú . tā qiú Yēsū gǎn chū nà guǐ , líkāi tāde nǚér .
26 The woman was a Greek, born in Syrian Phoenicia. She begged Jesus to drive the demon out of her daughter.
27 Yēsū duì tā shuō , ràng érnǚ men xiān chī bǎo . bù hǎo ná érnǚ de bǐng diū gĕi gǒu chī .
27 “First let the children eat all they want,” he told her, “for it is not right to take the children’s bread and toss it to the dogs.”
28 Fùrén huídá shuō , Zhǔ a , búcuò . dànshì gǒu zaì zhuōzi dǐ xià , yĕ chī háizi men de suìzhāer .
28 “Lord,” she replied, “even the dogs under the table eat the children’s crumbs.”
29 Yēsū duì tā shuō , yīn zhè jù huà , nǐ huí qù ba . guǐ yǐjing líkāi nǐde nǚér le .
29 Then he told her, “For such a reply, you may go; the demon has left your daughter.”
30 Tā jiù huí jiā qù , jiàn xiǎo háizi tǎng zaì chuáng shang , guǐ yǐjing chū qù le .
30 She went home and found her child lying on the bed, and the demon gone.
31 Yēsū yòu líkāi Tuīluó de jìngjiè , jīngguò Xīdùn , jiù cōng Dījiābōlì jìng neì lái dào Jiālìlì hǎi .
31 Then Jesus left the vicinity of Tyre and went through Sidon, down to the Sea of Galilee and into the region of the Decapolis.
32 Yǒu rén daì zhe yī ge ĕr lóng shé jié de rén , lái jiàn Yēsū , qiú tā àn shǒu zaì tā shēnshang .
32 There some people brought to him a man who was deaf and could hardly talk, and they begged Jesus to place his hand on him.
33 Yēsū lǐng tā líkāi zhòngrén , dào yī biān qù , jiù yòng zhítou tàn tāde ĕrduo , tǔ tuòmo mǒ tāde shétou ,
33 After he took him aside, away from the crowd, Jesus put his fingers into the man’s ears. Then he spit and touched the man’s tongue.
34 Wàng tiān tànxī , duì tā shuō , Yǐfǎ dà , jiù shì shuō , kāi le ba .
34 He looked up to heaven and with a deep sigh said to him, “Ephphatha!” (which means “Be opened!”).
35 Tāde ĕrduo jiù kāi le , shé jié yĕ jiĕ le , shuōhuà yĕ qīngchu le .
35 At this, the man’s ears were opened, his tongue was loosened and he began to speak plainly.
36 Yēsū zhǔfu tāmen , búyào gàosu rén . dàn tā yuèfā zhǔfu , tāmen yuèfā chuányáng kāi le .
36 Jesus commanded them not to tell anyone. But the more he did so, the more they kept talking about it.
37 Zhòngrén fèn waì xīqí , shuō , tā suǒ zuò de shì dōu hǎo , tā lián lóngzi yĕ jiào tāmen tīngjian , yǎba yĕ jiào tāmen shuōhuà .
37 People were overwhelmed with amazement. “He has done everything well,” they said. “He even makes the deaf hear and the mute speak.”
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.