Parallel Bible results for "mateo 5:1-26"

Mateo 5:1-26

BLA

NIV

1 Y cuando vio las multitudes, subió al monte; y después de sentarse, sus discípulos se acercaron a El.
1 Now when Jesus saw the crowds, he went up on a mountainside and sat down. His disciples came to him,
2 Y abriendo su boca, les enseñaba, diciendo:
2 and he began to teach them. He said:
3 Bienaventurados los pobres en espíritu, pues de ellos es el reino de los cielos.
3 “Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.
4 Bienaventurados los que lloran, pues ellos serán consolados.
4 Blessed are those who mourn, for they will be comforted.
5 Bienaventurados los humildes , pues ellos heredarán la tierra.
5 Blessed are the meek, for they will inherit the earth.
6 Bienaventurados los que tienen hambre y sed de justicia, pues ellos serán saciados.
6 Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled.
7 Bienaventurados los misericordiosos, pues ellos recibirán misericordia.
7 Blessed are the merciful, for they will be shown mercy.
8 Bienaventurados los de limpio corazón, pues ellos verán a Dios.
8 Blessed are the pure in heart, for they will see God.
9 Bienaventurados los que procuran la paz, pues ellos serán llamados hijos de Dios.
9 Blessed are the peacemakers, for they will be called children of God.
10 Bienaventurados aquellos que han sido perseguidos por causa de la justicia, pues de ellos es el reino de los cielos.
10 Blessed are those who are persecuted because of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven.
11 Bienaventurados seréis cuando os insulten y persigan, y digan todo género de mal contra vosotros falsamente, por causa de mí.
11 “Blessed are you when people insult you, persecute you and falsely say all kinds of evil against you because of me.
12 Regocijaos y alegraos, porque vuestra recompensa en los cielos es grande, porque así persiguieron a los profetas que fueron antes que vosotros.
12 Rejoice and be glad, because great is your reward in heaven, for in the same way they persecuted the prophets who were before you.
13 Vosotros sois la sal de la tierra; pero si la sal se ha vuelto insípida, ¿con qué se hará salada otra vez? Ya para nada sirve, sino para ser echada fuera y pisoteada por los hombres.
13 “You are the salt of the earth. But if the salt loses its saltiness, how can it be made salty again? It is no longer good for anything, except to be thrown out and trampled underfoot.
14 Vosotros sois la luz del mundo. Una ciudad situada sobre un monte no se puede ocultar;
14 “You are the light of the world. A town built on a hill cannot be hidden.
15 ni se enciende una lámpara y se pone debajo de un almud , sino sobre el candelero, y alumbra a todos los que están en la casa.
15 Neither do people light a lamp and put it under a bowl. Instead they put it on its stand, and it gives light to everyone in the house.
16 Así brille vuestra luz delante de los hombres, para que vean vuestras buenas acciones y glorifiquen a vuestro Padre que está en los cielos.
16 In the same way, let your light shine before others, that they may see your good deeds and glorify your Father in heaven.
17 No penséis que he venido para abolir la ley o los profetas; no he venido para abolir, sino para cumplir.
17 “Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them.
18 Porque en verdad os digo que hasta que pasen el cielo y la tierra, no se perderá ni la letra más pequeña ni una tilde de la ley hasta que toda se cumpla.
18 For truly I tell you, until heaven and earth disappear, not the smallest letter, not the least stroke of a pen, will by any means disappear from the Law until everything is accomplished.
19 Cualquiera, pues, que anule uno solo de estos mandamientos, aun de los más pequeños, y así lo enseñe a otros, será llamado muy pequeño en el reino de los cielos; pero cualquiera que los guarde y los enseñe, éste será llamado grande en el reino de los cielos.
19 Therefore anyone who sets aside one of the least of these commands and teaches others accordingly will be called least in the kingdom of heaven, but whoever practices and teaches these commands will be called great in the kingdom of heaven.
20 Porque os digo que si vuestra justicia no supera la de los escribas y fariseos, no entraréis en el reino de los cielos.
20 For I tell you that unless your righteousness surpasses that of the Pharisees and the teachers of the law, you will certainly not enter the kingdom of heaven.
21 Habéis oído que se dijo a los antepasados: "NO MATARAS" y: "Cualquiera que cometa homicidio será culpable ante la corte."
21 “You have heard that it was said to the people long ago, ‘You shall not murder,and anyone who murders will be subject to judgment.’
22 Pero yo os digo que todo aquel que esté enojado con su hermano será culpable ante la corte; y cualquiera que diga: "Raca " a su hermano, será culpable delante de la corte suprema ; y cualquiera que diga: "Idiota", será reo del infierno de fuego.
22 But I tell you that anyone who is angry with a brother or sister will be subject to judgment. Again, anyone who says to a brother or sister, ‘Raca,’ is answerable to the court. And anyone who says, ‘You fool!’ will be in danger of the fire of hell.
23 Por tanto, si estás presentando tu ofrenda en el altar, y allí te acuerdas que tu hermano tiene algo contra ti,
23 “Therefore, if you are offering your gift at the altar and there remember that your brother or sister has something against you,
24 deja tu ofrenda allí delante del altar, y ve, reconcíliate primero con tu hermano, y entonces ven y presenta tu ofrenda.
24 leave your gift there in front of the altar. First go and be reconciled to them; then come and offer your gift.
25 Reconcíliate pronto con tu adversario mientras vas con él por el camino, no sea que tu adversario te entregue al juez, y el juez al alguacil, y seas echado en la cárcel.
25 “Settle matters quickly with your adversary who is taking you to court. Do it while you are still together on the way, or your adversary may hand you over to the judge, and the judge may hand you over to the officer, and you may be thrown into prison.
26 En verdad te digo que no saldrás de allí hasta que hayas pagado el último centavo .
26 Truly I tell you, you will not get out until you have paid the last penny.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.