Download Our New Romans Study Guide When You Subscribe to BST PLUS!

Parallel Bible results for Mateo 15

Nueva Traducción Viviente

New International Version

Mateo 15

NTV 1 Jesús enseña acerca de la pureza interior<br />En ese momento, algunos fariseos y maestros de la ley religiosa llegaron desde Jerusalén para ver a Jesús. NIV 1 Then some Pharisees and teachers of the law came to Jesus from Jerusalem and asked, NTV 2 —¿Por qué tus discípulos desobedecen nuestra antigua tradición? —le preguntaron—. No respetan la ceremonia de lavarse las manos antes de comer. NIV 2 “Why do your disciples break the tradition of the elders? They don’t wash their hands before they eat!” NTV 3 Jesús les respondió: NIV 3 Jesus replied, “And why do you break the command of God for the sake of your tradition? NTV 4 Por ejemplo, Dios dice: “Honra a tu padre y a tu madre”<br /> y “Cualquiera que hable irrespetuosamente de su padre o de su madre tendrá que morir”<br />. NIV 4 For God said, ‘Honor your father and mother’and ‘Anyone who curses their father or mother is to be put to death.’ NTV 5 Sin embargo, ustedes dicen que está bien que uno les diga a sus padres: “Lo siento, no puedo ayudarlos porque he jurado darle a Dios lo que les hubiera dado a ustedes”. NIV 5 But you say that if anyone declares that what might have been used to help their father or mother is ‘devoted to God,’ NTV 6 De esta manera, ustedes afirman que no hay necesidad de honrar a los padres;<br /> y entonces anulan la palabra de Dios por el bien de su propia tradición. NIV 6 they are not to ‘honor their father or mother’ with it. Thus you nullify the word of God for the sake of your tradition. NTV 7 ¡Hipócritas! Isaías tenía razón cuando profetizó acerca de ustedes, porque escribió: NIV 7 You hypocrites! Isaiah was right when he prophesied about you: NTV 8 “Este pueblo me honra con sus labios,<br />pero su corazón está lejos de mí. NIV 8 “ ‘These people honor me with their lips, but their hearts are far from me. NTV 9 Su adoración es una farsa<br />porque enseñan ideas humanas como si fueran mandatos de Dios”<br />. NIV 9 They worship me in vain; their teachings are merely human rules.’” NTV 10 Luego Jesús llamó a la multitud para que se acercara y oyera.<br /> —les dijo—, NIV 10 Jesus called the crowd to him and said, “Listen and understand. NTV 11 Lo que entra por la boca no es lo que los contamina; ustedes se contaminan por las palabras que salen de la boca». NIV 11 What goes into someone’s mouth does not defile them, but what comes out of their mouth, that is what defiles them.” NTV 12 Entonces los discípulos se acercaron y le preguntaron:<br />—¿Te das cuenta de que has ofendido a los fariseos con lo que acabas de decir? NIV 12 Then the disciples came to him and asked, “Do you know that the Pharisees were offended when they heard this?” NTV 13 Jesús contestó: NIV 13 He replied, “Every plant that my heavenly Father has not planted will be pulled up by the roots. NTV 14 así que no les hagan caso. Son guías ciegos que conducen a los ciegos, y si un ciego guía a otro, los dos caerán en una zanja. NIV 14 Leave them; they are blind guides.If the blind lead the blind, both will fall into a pit.” NTV 15 Entonces Pedro le dijo a Jesús:<br />—Explícanos la parábola que dice que la gente no se contamina por lo que come. NIV 15 Peter said, “Explain the parable to us.” NTV 16 —preguntó Jesús—. NIV 16 “Are you still so dull?” Jesus asked them. NTV 17 Todo lo que comen pasa a través del estómago y luego termina en la cloaca, NIV 17 “Don’t you see that whatever enters the mouth goes into the stomach and then out of the body? NTV 18 pero las palabras que ustedes dicen provienen del corazón; eso es lo que los contamina. NIV 18 But the things that come out of a person’s mouth come from the heart, and these defile them. NTV 19 Pues del corazón salen los malos pensamientos, el asesinato, el adulterio, toda inmoralidad sexual, el robo, la mentira y la calumnia. NIV 19 For out of the heart come evil thoughts—murder, adultery, sexual immorality, theft, false testimony, slander. NTV 20 Esas cosas son las que los contaminan. Comer sin lavarse las manos nunca los contaminará. NIV 20 These are what defile a person; but eating with unwashed hands does not defile them.” NTV 21 La fe de una mujer gentil<br />Luego Jesús salió de Galilea y se dirigió al norte, a la región de Tiro y Sidón. NIV 21 Leaving that place, Jesus withdrew to the region of Tyre and Sidon. NTV 22 Una mujer de los gentiles,<br /> que vivía allí, se le acercó y le rogó: «¡Ten misericordia de mí, oh Señor, Hijo de David! Pues mi hija está poseída por un demonio que la atormenta terriblemente». NIV 22 A Canaanite woman from that vicinity came to him, crying out, “Lord, Son of David, have mercy on me! My daughter is demon-possessed and suffering terribly.” NTV 23 Pero Jesús no le contestó ni una palabra. Entonces sus discípulos le pidieron que la despidiera. «Dile que se vaya —dijeron—. Nos está molestando con sus súplicas». NIV 23 Jesus did not answer a word. So his disciples came to him and urged him, “Send her away, for she keeps crying out after us.” NTV 24 Entonces Jesús le dijo a la mujer: NIV 24 He answered, “I was sent only to the lost sheep of Israel.” NTV 25 Ella se acercó y lo adoró, y le rogó una vez más:<br />—¡Señor, ayúdame! NIV 25 The woman came and knelt before him. “Lord, help me!” she said. NTV 26 Jesús le respondió: NIV 26 He replied, “It is not right to take the children’s bread and toss it to the dogs.” NTV 27 —Es verdad, Señor —respondió la mujer—, pero hasta a los perros se les permite comer las sobras que caen bajo la mesa de sus amos. NIV 27 “Yes it is, Lord,” she said. “Even the dogs eat the crumbs that fall from their master’s table.” NTV 28 —le dijo Jesús—, <br />Y al instante la hija se sanó. NIV 28 Then Jesus said to her, “Woman, you have great faith! Your request is granted.” And her daughter was healed at that moment. NTV 29 Jesús sana a mucha gente<br />Jesús regresó al mar de Galilea, subió a una colina y se sentó. NIV 29 Jesus left there and went along the Sea of Galilee. Then he went up on a mountainside and sat down. NTV 30 Una inmensa multitud le llevó a personas cojas, ciegas, lisiadas, mudas y a muchas más. Las pusieron delante de Jesús y él las sanó a todas. NIV 30 Great crowds came to him, bringing the lame, the blind, the crippled, the mute and many others, and laid them at his feet; and he healed them. NTV 31 ¡La multitud quedó asombrada! Los que no podían hablar, ahora hablaban; los lisiados quedaron sanos, los cojos caminaban bien y los ciegos podían ver; y alababan al Dios de Israel. NIV 31 The people were amazed when they saw the mute speaking, the crippled made well, the lame walking and the blind seeing. And they praised the God of Israel. NTV 32 Jesús alimenta a cuatro mil<br />Entonces Jesús llamó a sus discípulos y les dijo: NIV 32 Jesus called his disciples to him and said, “I have compassion for these people; they have already been with me three days and have nothing to eat. I do not want to send them away hungry, or they may collapse on the way.” NTV 33 Los discípulos contestaron:<br />—¿Dónde conseguiríamos comida suficiente aquí en el desierto para semejante multitud? NIV 33 His disciples answered, “Where could we get enough bread in this remote place to feed such a crowd?” NTV 34 —preguntó Jesús.<br />—Siete panes y unos pocos pescaditos —contestaron ellos. NIV 34 “How many loaves do you have?” Jesus asked. “Seven,” they replied, “and a few small fish.” NTV 35 Entonces Jesús le dijo a la gente que se sentara en el suelo. NIV 35 He told the crowd to sit down on the ground. NTV 36 Tomó luego los siete panes y los pescados, dio gracias a Dios por ellos y los partió en trozos. Se los dio a los discípulos, quienes repartieron la comida entre la multitud. NIV 36 Then he took the seven loaves and the fish, and when he had given thanks, he broke them and gave them to the disciples, and they in turn to the people. NTV 37 Todos comieron cuanto quisieron. Después los discípulos recogieron siete canastas grandes con la comida que sobró. NIV 37 They all ate and were satisfied. Afterward the disciples picked up seven basketfuls of broken pieces that were left over. NTV 38 Aquel día, cuatro mil hombres recibieron alimento, además de las mujeres y los niños. NIV 38 The number of those who ate was four thousand men, besides women and children. NTV 39 Entonces Jesús envió a todos a sus casas, subió a una barca y cruzó a la región de Magadán. NIV 39 After Jesus had sent the crowd away, he got into the boat and went to the vicinity of Magadan.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice