Parallel Bible results for "micah 6"

Míjiāshū 6

CUVP

NIV

1 Yǐsèliè rén nǎ , dāng tīng Yēhéhuá de huà . yào qǐlai xiàng shānlǐng zhēng biàn , shǐ gāng líng tīng nǐde huà .
1 Listen to what the LORD says: “Stand up, plead my case before the mountains; let the hills hear what you have to say.
2 Shānlǐng hé dì yǒng jiǔ de gēnjī a , yào tīng Yēhéhuá zhēng biàn de huà . yīnwei Yēhéhuá yào yǔ tāde bǎixìng zhēng biàn , yǔ Yǐsèliè zhēnglùn .
2 “Hear, you mountains, the LORD’s accusation; listen, you everlasting foundations of the earth. For the LORD has a case against his people; he is lodging a charge against Israel.
3 Wǒde bǎixìng a , wǒ xiàng nǐ zuò le shénme ne . wǒ zaì shénme shì shang shǐ nǐ yànfán . nǐ kĕyǐ duì wǒ zhèngmíng .
3 “My people, what have I done to you? How have I burdened you? Answer me.
4 Wǒ céng jiāng nǐ cóng Āijí dì lǐng chūlai , cóng zuò núpú zhī jiā jiùshú nǐ . wǒ yĕ chāiqiǎn Móxī , Yàlún , hé Mǐlìàn zaì nǐ qiánmian xíng .
4 I brought you up out of Egypt and redeemed you from the land of slavery. I sent Moses to lead you, also Aaron and Miriam.
5 Wǒde bǎixìng a , nǐmen dāng zhuī niàn Móyē wáng bā lēi suǒ shè de móu , hé Bǐĕr de érzi Bālán huídá tāde huà , bìng nǐmen cóng shén tíng dào Jíjiǎ suǒ yùjiàn de shì , hǎo shǐ nǐmen zhīdào Yēhéhuá gōngyì de zuòwéi .
5 My people, remember what Balak king of Moab plotted and what Balaam son of Beor answered. Remember your journey from Shittim to Gilgal, that you may know the righteous acts of the LORD.”
6 Wǒ chaójiàn Yēhéhuá , zaì zhìgāo shén miànqián guìbaì , dāng xiànshang shénme ne . qǐ kĕ xiàn yī suì de niúdú wèi Fánjì ma .
6 With what shall I come before the LORDand bow down before the exalted God? Shall I come before him with burnt offerings, with calves a year old?
7 Yēhéhuá qǐ xǐyuè qiā qiā de gōng yáng , huò shì qiā qiāwàn wàn de yóu hé ma . wǒ qǐ kĕ wèi zìjǐ de zuì guō , xiàn wǒde zhǎngzǐ ma , wèi xīn zhōng de zuìè , xiàn wǒ shēn suǒ shēng de ma .
7 Will the LORD be pleased with thousands of rams, with ten thousand rivers of olive oil? Shall I offer my firstborn for my transgression, the fruit of my body for the sin of my soul?
8 Shìrén nǎ , Yēhéhuá yǐ zhǐshì nǐ hé wèi shàn . tā xiàng nǐ suǒ yào de shì shénme ne . zhǐyào nǐ xíng gōngyì , hǎo liánmǐn , cún qiābēi de xīn , yǔ nǐde shén tóngxíng .
8 He has shown you, O mortal, what is good. And what does the LORD require of you? To act justly and to love mercy and to walk humbly with your God.
9 Yēhéhuá xiàng zhè chéng hūjiào , zhìhuì rén bì jìngwèi tāde míng . nǐmen dāng tīng shì shuí paì déng xíng zhàng de chéngfá .
9 Listen! The LORD is calling to the city— and to fear your name is wisdom— “Heed the rod and the One who appointed it.
10 È rénjiā zhōng bù réng yǒu fēi yì zhī cái , hé kĕ è de xiǎo shēngdǒu ma .
10 Am I still to forget your ill-gotten treasures, you wicked house, and the short ephah, which is accursed?
11 Wǒ ruò yòng bù gōng dào de tiān píng , hé náng zhōng guǐzhà de fǎ mǎ , qǐ kĕ suàn wèi qīngjié ne .
11 Shall I acquit someone with dishonest scales, with a bag of false weights?
12 Chéng lǐ de fù hù mǎn xíng qiángbào , qízhōng de jūmín yĕ shuōhuǎng yán , kǒu zhōng de shétou shì guǐzhà de .
12 Your rich people are violent; your inhabitants are liars and their tongues speak deceitfully.
13 Yīncǐ , wǒ jī dá nǐ , shǐ nǐde shāng hén shén zhòng . shǐ nǐ yīn nǐde zuìè huāngliáng .
13 Therefore, I have begun to destroy you, to ruin you because of your sins.
14 Nǐ yào chī , què chī bù bǎo . nǐde xū ruò , bì xiǎn zaì nǐ zhōngjiān . nǐ bì nuó qù , què bùdé jiù hù . suǒ jiù hù de , wǒ Bìjiāo gĕi dāo jiàn .
14 You will eat but not be satisfied; your stomach will still be empty.You will store up but save nothing, because what you save I will give to the sword.
15 Nǐ bì sǎzhǒng , què bùdé shōugē . chuaì gǎnlǎn , què bùdé yóu mǒ shēn . chuaì pútào , què bùdé jiǔ hē .
15 You will plant but not harvest; you will press olives but not use the oil, you will crush grapes but not drink the wine.
16 Yīnwei nǐ shǒu àn lì de è guī , xíng yà hǎ jiā yīqiè suǒ xíng de , shùncóng tāmende jì móu . yīncǐ , wǒ bì shǐ nǐ huāngliáng , shǐ nǐde jūmín líng rén chīxiào . nǐmen yĕ bì dāndāng wǒ mín de xiūrǔ .
16 You have observed the statutes of Omri and all the practices of Ahab’s house; you have followed their traditions. Therefore I will give you over to ruin and your people to derision; you will bear the scorn of the nations. ”
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.