Parallel Bible results for "nehemiah 10"

Nehemías 10

SEV

NIV

1 Y entre los signados <I>fueron</I> , Nehemías el Tirsata, hijo de Hacalías, y Sedequías,
1 Those who sealed it were: Nehemiah the governor, the son of Hakaliah. Zedekiah,
2 Seraías, Azarías, Jeremías,
2 Seraiah, Azariah, Jeremiah,
3 Pasur, Amarías, Malquías,
3 Pashhur, Amariah, Malkijah,
4 Hatús, Sebanías, Maluc,
4 Hattush, Shebaniah, Malluk,
5 Harim, Meremot, Obadías,
5 Harim, Meremoth, Obadiah,
6 Daniel, Ginetón, Baruc,
6 Daniel, Ginnethon, Baruch,
7 Mesulam, Abías, Mijamín,
7 Meshullam, Abijah, Mijamin,
8 Maazías, Bilgai, <I>y</I> Semaías; estos <I>eran</I> sacerdotes.
8 Maaziah, Bilgai and Shemaiah. These were the priests.
9 Y <I>los</I> levitas: Jesúa hijo de Azanías, Binúi de los hijos de Henadad, Cadmiel;
9 The Levites: Jeshua son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel,
10 y sus hermanos Sebanías, Hodías, Kelita, Pelaías, Hanán;
10 and their associates: Shebaniah, Hodiah, Kelita, Pelaiah, Hanan,
11 Micaía, Rehob, Hasabías,
11 Mika, Rehob, Hashabiah,
12 Zacur, Serebías, Sebanías,
12 Zakkur, Sherebiah, Shebaniah,
13 Hodías, Bani, Beninu.
13 Hodiah, Bani and Beninu.
14 <I>Los</I> cabezas del pueblo: Paros, Pahat-moab, Elam, Zatu, Bani,
14 The leaders of the people: Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zattu, Bani,
15 Buni, Azgad, Bebai,
15 Bunni, Azgad, Bebai,
16 Adonías, Bigvai, Adín,
16 Adonijah, Bigvai, Adin,
17 Ater, Ezequías, Azur,
17 Ater, Hezekiah, Azzur,
18 Hodías, Hasum, Bezai,
18 Hodiah, Hashum, Bezai,
19 Harif, Anatot, Nebai,
19 Hariph, Anathoth, Nebai,
20 Magpías, Mesulam, Hezir,
20 Magpiash, Meshullam, Hezir,
21 Mesezabeel, Sadoc, Jadúa,
21 Meshezabel, Zadok, Jaddua,
22 Pelatías, Hanán, Anaías,
22 Pelatiah, Hanan, Anaiah,
23 Oseas, Hananías, Hasub,
23 Hoshea, Hananiah, Hasshub,
24 Halohes, Pilha, Sobec,
24 Hallohesh, Pilha, Shobek,
25 Rehum, Hasabna, Maasías,
25 Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
26 y Ahías, Hanán, Anán,
26 Ahiah, Hanan, Anan,
27 Maluc, Harim, Baana.
27 Malluk, Harim and Baanah.
28 Y el resto del pueblo, los sacerdotes, levitas, porteros y cantores, netineos, y todos los que se habían apartado de los pueblos de las tierras a la ley de Dios, sus mujeres, sus hijos hijas, y todo sabio y entendido.
28 “The rest of the people—priests, Levites, gatekeepers, musicians, temple servants and all who separated themselves from the neighboring peoples for the sake of the Law of God, together with their wives and all their sons and daughters who are able to understand—
29 Fortificados con sus hermanos, sus nobles, <I>y</I> vinieron en la protestación y en el juramento <I>de</I> que andarían en la ley de Dios, que fue dada por mano de Moisés, siervo de Dios; y que guardarían y pondrían por obra todos los mandamientos del SEÑOR nuestro Señor, y sus juicios y sus estatutos;
29 all these now join their fellow Israelites the nobles, and bind themselves with a curse and an oath to follow the Law of God given through Moses the servant of God and to obey carefully all the commands, regulations and decrees of the LORD our Lord.
30 y que no daríamos nuestras hijas a los pueblos de la tierra, ni tomaríamos sus hijas para nuestros hijos.
30 “We promise not to give our daughters in marriage to the peoples around us or take their daughters for our sons.
31 Asimismo, que si los pueblos de la tierra trajesen a vender mercaderías y comestibles en día de sábado, nada tomaríamos de ellos en sábado, ni en día santo; y que dejaríamos el año séptimo, y remitiríamos toda deuda.
31 “When the neighboring peoples bring merchandise or grain to sell on the Sabbath, we will not buy from them on the Sabbath or on any holy day. Every seventh year we will forgo working the land and will cancel all debts.
32 Impusímonos además por ley el cargo de contribuir cada año con la tercera parte de un siclo, para la obra de la Casa de nuestro Dios;
32 “We assume the responsibility for carrying out the commands to give a third of a shekel each year for the service of the house of our God:
33 para el pan de la proposición, y para la ofrenda continua, y para el holocausto continuo, y de los sábados, y de las nuevas lunas, y de las festividades, y para las santificaciones y para las expiaciones para expiar a Israel, y para toda la obra de la Casa de nuestro Dios.
33 for the bread set out on the table; for the regular grain offerings and burnt offerings; for the offerings on the Sabbaths, at the New Moon feasts and at the appointed festivals; for the holy offerings; for sin offerings to make atonement for Israel; and for all the duties of the house of our God.
34 Echamos <I>también</I> las suertes, los sacerdotes, los levitas, y el pueblo, acerca de la ofrenda de la leña, para traerla a la Casa de nuestro Dios, según las casas de nuestros padres, en los tiempos determinados cada año, para quemar sobre el altar de nuestro Dios, como está escrito en la ley.
34 “We—the priests, the Levites and the people—have cast lots to determine when each of our families is to bring to the house of our God at set times each year a contribution of wood to burn on the altar of the LORD our God, as it is written in the Law.
35 Y que cada año traeríamos las primicias de nuestra tierra, y las primicias de todo fruto de todo árbol cada año, a la Casa del SEÑOR.
35 “We also assume responsibility for bringing to the house of the LORD each year the firstfruits of our crops and of every fruit tree.
36 Asimismo los primogénitos de nuestros hijos y de nuestras bestias, como está escrito en la ley; y que traeríamos los primogénitos de nuestras vacas y de nuestras ovejas a la Casa de nuestro Dios, a los sacerdotes que ministran en la Casa de nuestro Dios.
36 “As it is also written in the Law, we will bring the firstborn of our sons and of our cattle, of our herds and of our flocks to the house of our God, to the priests ministering there.
37 Que traeríamos también las primicias de nuestras masas, y de nuestras ofrendas, y del fruto de todo árbol, del vino y del aceite, a los sacerdotes, a las cámaras de la Casa de nuestro Dios, y el diezmo de nuestra tierra a los levitas; y que los levitas recibirían las décimas de nuestras labores en todas las ciudades.
37 “Moreover, we will bring to the storerooms of the house of our God, to the priests, the first of our ground meal, of our grain offerings, of the fruit of all our trees and of our new wine and olive oil. And we will bring a tithe of our crops to the Levites, for it is the Levites who collect the tithes in all the towns where we work.
38 Y que estaría el sacerdote hijo de Aarón con los levitas, cuando los levitas recibirían el diezmo; y que los levitas ofrecerían el diezmo del diezmo en la Casa de nuestro Dios, a las cámaras en la casa del tesoro.
38 A priest descended from Aaron is to accompany the Levites when they receive the tithes, and the Levites are to bring a tenth of the tithes up to the house of our God, to the storerooms of the treasury.
39 Porque a las cámaras han de llevar los hijos de Israel y los hijos de Leví la ofrenda del grano, del vino, y del aceite; y allí estarán los vasos del santuario, y los sacerdotes que ministran, y los porteros, y los cantores; y no abandonaremos la Casa de nuestro Dios.
39 The people of Israel, including the Levites, are to bring their contributions of grain, new wine and olive oil to the storerooms, where the articles for the sanctuary and for the ministering priests, the gatekeepers and the musicians are also kept. “We will not neglect the house of our God.”
bt.copyright
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.